Pyöräilijän Latgale

Pyöräretkeily Latgalen järvimaisemissa on suosittu lomanviettotapa latvialaisten keskuudessa. Pyöräilyn harrastajana ilahduinkin saadessani kutsun latvialaiselta ystävältäni lähteä tutustumaan Kaakkois-Latgalen maisemiin pyöräillen kesällä 2011. Etuinani olivat ystäväni Latgalen tuntemus johtuen hänen puoliksi latgalelaisesta taustastansa sekä hänen omistamansa kiinteistöt pyöräretkemme alueella, mutta samaisilla alueilla voi epäilemättä tehdä antoisan retken myös ilman näitä etuja.

latgaletievie
Latgalen maisemia

Matkaan heinäkuun loppupuolella Helsingistä lähdimme minä ja pyöräni, joka kulki helposti laivassa pienestä lisämaksusta. Tallinnassa Ecolines ilmoitti, etteivät he kuljeta pyöriä lainkaan, mutta Eurolinesin Lux Espressin kuski suostui pyörän ottamaan, vaikka sekavista säännöistä jouduin kuskin kanssa surullisen huonoilla viron taidoillani hieman vääntämään. Riiassa sain pyörän yöksi ystäväni autotalliin, mutta myös useisiin hotelleihin ja hostelleihin pyörän voi ottaa. Kadulle pyörää ei kannata missään nimessä jättää, eikä se ole paikallisillakaan Riiassa tapana.

Varusteiden karsimisen jälkeisten parin tunnin yöunien jälkeen minä ja kaksi ystävääni kiidimme pyörinemme Riian sateisen aamuruuhkan läpi Daugavpilsin junalle, jonka penkeille rojahdimme läpimärkinä ja väsyneinä, mutta helpottuneina junaan ehtimisestä. Pyörän kuljettaminen junan käytävällä maksoi reilun latin suunta.

Venäjänkielisten työläisjoukkojen sekä useiden pyöräretkelle suuntaavien perheiden kanssa saavuimme aurinkoiseen Daugavpilsiin. Teimme pienen kierroksen Daugavpilsin keskustassa, ja totesin huhut Daugavpilsista Latvian rumimpana kaupunkina täysin aiheettomina. Vanhojen, matalien puu- ja kivitalojen reunustamia katuja varjostivat auringonpaahteelta jykevät vanhat puut, väriä kävelykadulle toivat runsaat kukkaistutukset ja sivukaduilla kohtasimme pienen seikkailun ystäville kiintoisia paikkoja, kuten rautatiesillan alustan asutusta, vankilan murenevine muureineen ja teitä, jotka johtivat ei-mihinkään. Huoltoasemalla, jolta ihailin Daugavpilsin kyseenalaisen maineen aiheuttaneita neuvostoarkkitehtuurin ”helmiä”, täydensimme vielä renkaidemme ilmavarannot ja lähdimme kohti Krāslavaa – sekä tummia pilviä.

latgaledaugavpils
Daugavpilsin syrjää

Sadetakit tulivat pian tarpeeseen ja taitoimme matkaa rauhalliseen tahtiin. Hitauteemme yksi syy oli puuskittainen vastatuuli, mutta ensisijainen ongelma olivat itse pyöräilyreitit, joilla pehmeä hiekka ja perunapelloksi muotoutunut tienpinta vuorottelivat. Maisemissa sen sijaan ei ollut valittamisen sijaa: Daugavan jokilaaksosta nousi sumu pelloille, joilta lehmät meitä tervehtivät, ja sumun harmaudessa loistivat värikkäät, puiset maalaistalot. Kävimme ihailemassa jokilaaksoa myös parista näköalatornista, kunnes kyllästyimme pyöräilyreitin muhkuraisuuteen ja siirryimme ajamaan isommalle tielle, jolla matka sujui kevyesti.

Krāslavan kaduilla tuntui elävän mennyt maailma. Alhaalla joen varressa seisoivat riveissä perinteikkäät puiset asuintalot, joita joillakin kaduilla oli säilynyt pitkät pätkät hyvin kaukaisilta ajoilta. Kukkulaltaan kaupunkia vartioi rapistumaan päästetty kartano, jonka luota oli erinomaiset näkymät kaupunkiin ja Daugavalle. Joen toiselle puolelle metsikköön majoituimme telttoihimme. Iltaista joogaharjoitusta tehdessäni joen varren hiekkarannalla saapui viereeni nuori poika kalastelemaan mitään sanomatta, ja siinä me harjoitimme hiljaa iltamenojamme lokkien äänekkäästi taistelessa saalistaan joen pyörteissä.

latgalekraslava
Daugava virtaa Krāslavassa

Ensimmäisen päivän jäljiltä lähes kaikki varusteemme olivat märkiä, mutta toisena päivänä saimme herätä auringon paistaessa ja samasta onnesta saimmekin nauttia koko loppumatkan. Päätimme juhlistaa aurinkoa syömällä Krāslavan keskustan ruokalassa runsaan aamiaisen, jonka jälkeen lähdimme polkemaan kohti Aglonaa. Krāslava-Aglona -tietä matka sujui vauhdilla katselemalla kaikissa väreissä loistavia puutaloja ja puutarhoja, rauhaa huokuvia hevosia sekä lammas- ja lehmälaumoja, helteisissä pesissään nuokkuvia haikaroita sekä kylien penkeille, keinuille ja järvien rannoille kokoontuneita latgalelaisia. Helpotimme hellettä vastaantulleissa järvissä ja kyläkauppojen jäätelövalikoimilla, joihin kuuluu esimerkiksi suomalaisille uusi tuttavuus, mielettömän herkullinen sikurijäätelö (latviaksi cigoriņš).

Toinen ystäväni oli kohkaillut jo päiväkaudet ”paholaisen järvestä” (Čortoka ezers, Velnezers), joka sijaitsee Krāslavan ja Aglonan välillä. Tieltä ei ole minkäänlaisia viittoja tämän Latvian vihreimmän järven luokse, eikä sitä löydy esimerkiksi Google Mapsin kartalta. Ystäväni mukaan järvessä tosiaan asuu paholainen, ja hän epäili, että siksi ketään ei haluta ohjata järvelle. Hetken harhailtuamme löysimme perille, missä meitä tienviittojen puutteesta huolimatta odottikin bussilastillinen turisteja. Järven luona oli latviankielisiä esittelytauluja, joissa kerrottiin hurjia kertomuksia järven nimen taustasta, sen asukin tekosista ja ihmisten kunnioituksesta tätä pienen pientä, vihreää järveä kohtaan. Mekään emme veteen uskaltautuneet koskemaan, vaan virkistyimme uimalla viereisessä järvessä, mutta jostain syystä paholainen oli kuitenkin päättänyt suuttua tai osoittaa voimansa: ystävieni teltta oli kadonnut pyörän tarakalta uintimme aikana.

latgalevelnezers
Velnezers

Totesimme ilman niin lämpimäksi ja sadepilvet kaukaisiksi, että näimme parhaaksi jatkaa ulkona majoittumista, joten matkamme jatkui kohti Latvian katolisuuden keskusta, Aglonan kirkkoa. Turismiesitteissä ja Latvia-opuksissa tuhanteen kertaan nähty kirkkorakennus suurine puistoineen oli auringossa loistaessaan varsin vaikuttava näky. Matkalaisten mieliä lämmittivät ja kehoja viilensivät pullontäyttömahdollisuus pihan pyhällä lähteellä sekä jylhän kivirakennuksen mieluisan viileät sisätilat. Näiden hellepäivän ykkösprioriteettien lisäksi ehdin vierailla myös pienessä kirkkokaupassa, josta mukaani olisi lähtenyt kassikaupalla varsin erikoisia kitsch-kortteja ja muuta pientä kummallista, jos en olisi ollut matkassa pyörällä.

latgaleaglona
Aglonan kirkko

Jatkettuamme matkaa näimme kyltin Kuninkaan kukkulalle (Kristus Karaļa kalns), jonne poikkesimme vierailulle, sillä yö ei ollut vielä lähelläkään. Paikalla tapasimme puutarhureita, jotka kertoivat puuveistostarhan syntytarinan. Heidän mukaansa alueen omistaja Jānis Stupāns oli alunperin suunnitellut paikalle taloansa, mutta olikin nähnyt näyn, jossa hänelle ilmestyi alue Jumalalle pyhitettynä puutarhana. Mukaansa hän sai joukon taiteilijoita, ja niinpä meitä kukkulalla tervehtivät mitä moninaisimmat Raamatun kertomuksiin perustuvat puuveistosasetelmat sekä Nooan arkki. Puutarhassa työskennelleet naiset pyysivät meitä asettumaan yöksi Eedenin puutarhaan ja liittymään seuraavana päivänä kirkonrakennustalkoisiin, mutta huolimatta erikoisen tarjouksen ja auringonlaskussa kylpevän Eedenin houkuttelevuudesta päätimme jatkaa yöksi läheiselle niemelle. Siellä nautimme jälleen Latgalen puhtaiden järvien virkistävyydestä ja rakensimme ystävilleni laavun majapaikaksi.

latgalelaavu
Laavu järven rannalla

Kolmannen päivän tavoitteemme oli päästä yöksi ystäväni tyhjälle tilalle Mākoņkalnsiin. Matka sujui keveästiAndrupeneen asti, vaikka lämpötila läheni 30 astetta. Matkalla vastaan tulivat yllättävät Mariampolen kerrostalot keskellä peltoja ja valtavin koskaan näkemäni haikaranpesä. Andrupenessa saimme täydennettyäruokavarastomme pienessä kaupassa ja vesivarantomme eräällä maatalolla. Keskusta, jossa kauppa sekä kylän vitivalkoinen, komea kirkko olivat, sijaitsi keskelle laakeuttaa nousevalla kukkulalla, jolta näkymät olivat näyttävät.

Matka jatkui ystäväni “oikopolkua” Mākoņkalnsiin, ja pääsin tutustumaan sellaisiin teihin, joista minua oli etukäteen peloteltu. Vaikka matkaa Andrupenesta Mākoņkalnsiin ystäväni tilalle oli vain joitakin kilometrejä, poljimme – tai pääasiassa kävelimme – useita tunteja. Onneksemme maisemat Salājin luonnonpuistossa ja sen ympäristössä olivat kuitenkin jylhimpiä matkalla, osittain johtuen nousevista myrskypilvistä kumpujen ja järvien takana. Sopivasti ennen sadetta ehdimme ystäväni sievälle, perinteiselle maatalolle, jossa riitti loppuillaksi puuhaa siivous- ja korjaustöissä sekä ruokaa laittaessa naapureiden lahjoittamista perunoista, munista, krējumsista sekä maidosta. Perunapeltoteillä ja upottavassa hiekassa rytyyttämisen jälkeen ruoka maistuikin!

latgalemakonkalns
Maatalo Mākoņkalnsissa

Tolkuttomassa hyttysten joukkohyökkäyksessä vietetyn yön, iilimatojen seassa polskimisen ja melontaretken jälkeen päätimme olla riittävän virkistyneitä jatkamaan haastaville hiekkateille. Tarkoituksemme oli polkaista vain suoraan Maltaan, mutta nimensä kylälle antaneelta Mākoņkalnsin kukkulalta katseltuamme Rāznanjärven kimaltelevaa pintaa päätimme lähteä järvikierrokselle. Päätös oli mainioimpia matkallamme. Päivä oli täydellisen aurinkoinen ja se oli houkutellut paikalliset kävelyille, varjoihin istumaan ja rannoille lepäämään. Lipuškin kylällä jälleen erään vanhauskoisten puukirkon kulmalta lähti täydellinen hopeapajujen reunustama rantabulevardi kiertämään järveä, jonka yllättävästä viileydestä nautimme helteessä antaumuksella.

Päivällä saavuimme Maltaan ystäväni isovanhemmille, jotka täyttivät pöydän tarjoomuksillaan ja kehuivat latgaleksi minulle kilpaa suomalaisia. Iltapäivällä vaihdoimme kulkupelimme autoon, sillä ystäväni halusivat jo päästä lepäämään kartanollensa. Matkalla pysähdyimme vielä keraamikko Aivars Ušpelisin pajalle. Hänen kodilleen johtavan tien varren aidassa oli valtavia, puisia pakanauskonnon symboleja ja piha täynnä mitä ihmeellisempiä ja viehättävämpiä oivalluksia. Herra Ušpelisin luona vierailevia suosittelen kiinnittämään huomiota erityisesti talon seinässä riippuviin myrskylyhtyihin, halkopinoista rakennettuun aitaan sekä ulkovessan sisustukseen. Keraamikko näytti meille dreijaamista ja esitteli omistamiaan muinaissoturien sotisopia, joihin ystäväni ja toinen Maltasta mukaamme tulleista restauroijista myös pukeutuivat.

Illalla saavuimme ystävieni perheen kartanolle Arendoleen. Minä rakennusperinteen ja restauroinnin intohimoisena ystävänä olin tietysti onnessani, että pääsin kartanoon asumaan – varsinkin, kun pääsin seuraamaan ammattirestauroijien työtä ja myös osallistumaan siihen. Arendolen poikkeuksellisen koristeellinen ja mutkikas kartanorakennus, suuri puisto lammas- ja hanhilaumoineen, savusauna ja Dubna-joen viileys viihdyttivät minua useita päiviä. Suosittelen todella kartanoista, arkkitehtuurista ja restauroinnista kiinnostuneita kesämatkailijoita järjestämään itselleen vierailun Arendoleen.

latgalearendole
Arendolen kartano ja Latgalen lippu

Intohimoistani suurimpia on kuitenkin pyöräily, ja pienen painostuksen jälkeen sain ystäväni näyttämään minulle myös Arendolen ympäristöä pyöräillen. Ympäristöstä löytyivät muun muassa jylhä Vārkavankreikkalaistyyppinen kartano sekä valtava kivenlohkare keskellä metsää Nīcgalessa. Pienen pyöräkierroksemme kiinnostavimpia kohteita oli Kalupen luterilainen kirkko, joka seisoo tyhjänä metsän suojassa aivan keskellä peltoja hyvin epämääräisen karjatien päässä. Tässä Latgalessa tietääkseni ensimmäisessä näkemässäni luterilaisessa kirkossa järjestetään jumalanpalvelus kerran kuukaudessa kesäaikaan, ja luterilaisen seurakunnan pienuudesta johtuen rahaa sen kunnostamiseen on vähän. Niinpä se hieman rapistuneena seisoo keskellä ruohokenttäänsä tyhjänä suurimman osan ajasta. Palatessamme kartanolle pääsin kosketuksiin myös erään asian kanssa, josta minua oli peloteltu: vapaana juoksevat, vihaiset koirat. Onneksi pelottelu oli ollut aiheetonta, sillä näiden yksilöiden säkäkorkeus ei ollut lähellä puoltakaan metriä, eikä vauhtia ollut edes pyöräilijän vertaa.

latgalekalupenkirkko
Kalupen luterilainen kirkko

Matka kokonaisuudessaan oli avartava ja leppoisa. Polkeminen verkkaisesti rauhallisia lehmiä katsellen ja hyvän uimapaikan löytämisen päivän päätehtäväksi ottaminen rauhoittavat mielen takuulla, ja tällaiseen toimintaan Latgale antoi loistavat puitteet. Suuremmilla asfalttiteillä ei meidän matkamme aikana ollut liikennettä haitaksi asti, ja pienten hiekkateiden huonosta kunnosta johtuen valitsimmekin usein mieluummin asfalttitiet merkittyjen pyöräilyreittien sijaan. Tienviitat olivat toisinaan puutteellisia tai sekavia, mutta huolellisella valmistautumisella löytyy vaikka Paholaisenjärvi. Paikalliset ihmiset olivat enimmäkseen suunnattoman avuliaita ja vieraanvaraisia, eikä katseltavasta tai koettavasta todella ollut pulaa. Pieni kauppa löytyy joka kylästä, mutta pyöräkorjaamolle voi olla pitkä matka, joten omat korjausvälineet on tietysti syytä pitää mukana.

latgalemaaseututiet
Peltoteiden ilot

 

Annika Suna

Linkkejä

http://arendolesmuiza.wordpress.com/ [EN, LV]

Arendolen kartanoon pääsee vierailulle sopimalla siitä etukäteen

http://www.latvia.travel/lv/keramikis-aivars-uspelis [LV]

Keraamikko Aivars Ušpelisin luokse voivat tehdä vierailun latvian- tai venäjäntaitoiset

http://www.agkk.lv/ [(EN), (DE), LV]

Kuninkaankukkulan nettisivuilla tietoa ja kuvia

http://www.ltn.lv/~evalds/kld/ [LV]

Tietoa Kalupen luterilaisesta seurakunnasta ja kirkosta latviaksi

http://www.vietas.lv/objekts/kalupes_evaneliski_luteriska_baznica/ [LV]

Kartalta näkee Kalupen luterilaisen kirkon tarkan sijainnin

http://turisms.latgale.lv/en/ [EN, LV]

Latgalen turismisivustolla mainioita reittiehdotuksia pyöräretkiäkin varten

http://www.latvia.travel/en/bike [EN, DE, LV, RU]

Turismiportaalissa yleistä tietoa pyöräilystä Latviassa ja ideoita pyöräretkille

http://www.fillarifoorumi.fi/forum/forumdisplay.php?f=66 [FI]

Fillari-lehden foorumin matkailuosiossa vinkkejä pyörämatkailuun ja keskusteluja myös Baltiassa polkemisesta

Heikki Koski: Liivinranta ja laulujuhlat

Vierailimme vaimoni Pirkon kanssa Latvian laulujuhlien 140-vuotisjuhlissa. Ennen sunnuntaisia laulujuhlatapahtumia kävimme Anna Žīguren kanssa Liivinrannalla Mazirbessa, jossa olin jo pitkään halunnut poiketa. Erkki Huttusen piirtämä ja 10. elokuuta 1939 suurin juhlallisuuksin vihitty Liiviläisten talo, valkoinen funkisrakennus, oli selviytynyt miehitysajasta, jolloin Liivinranta oli rajavyöhykettä, kiellettyä aluetta. Neuvostojoukkojen vetäydyttyä taloa oli kunnostettu, ja se näytti ainakin ulospäin olevan kohtuullisessa kunnossa. Liiviläisten sini-valko-vihreä lippu liehui talon avoimen ulko-oven yllä. Oven vieressä on kaksi laattaa, joista toisessa on teksti: Tämän talon ovat liiviläiset pystyttäneet isänmaansa Latvian sekä heimolaistensa Suomen, Eestin ja Unkarin kansan avulla. Toisessa laatassa luetellaan ne tahot, joiden tuella miehitysajan jälkeiset kunnostustyöt oli suoritettu.

Sisällä talon aulassa on pieni kahvio, jonka seinillä oli Lauri Kettusen ja Vilho Setälän ottamia vanhoja valokuvia Liivinmaalta ja liiviläisistä. Juhlasalin täytti taidenäyttely. Pihalla on eräänlainen ”toteemi”, johon presidentit Martti Ahtisaari ja Guntis Ulmanis olivat iskeneet nimillään varustetut isokokoiset naulat.

Liiviläisten talo on yksinään ja vähän eristettynä Mazirben rantaan johtavan tien varrella. Mutta tien toisella puolella metsikön siimeksessä on vanhoja liiviläistaloja, asuttuina mutta tavallaan museoituina. Mazirben kirkko ja hautausmaa ovat etäämpänä eivätkä ne näy Liiviläisten talolle.

heikkikoski_liivilistentalo
Liiviläisten talo ja Liivinmaan lippu.

 

Liiviläisten talosta meren rantaan johti sateiden jäljiltä huonokuntoinen kuoppainen tie, jolla sallitaan ajoliikenne vain muutamaan tien varren taloon. Tätä tietä myöten vuosittain elokuun alussa vietettävän liiviläisten juhlan yhteydessä kansallispukuinen kulkue vie seppeleen mereen siellä kuolleiden vainajien muistoksi. Lähellä rantaa oli viitta, joka osoitti laivojen hautausmaalle. Mazirben ranta kuuluu Itämeren hienohiekkaisiin rantoihin: pehmeää miltei valkoista hienoa hiekkaa ja matalia hiekkakumpuja, edessä avautuva aava meri.

Mazirbesta jatkoimme matkaa Kolkaan. Poikkesimme matkalla yhdessä kahdestatoista liiviläiskylästä, Pitragsissa. Näissä liiviläiskylissä asuu nykyisin toki muitakin kuin liiviläisiä. Itsensä liiviläisiksi tuntevia kerrotaan olevan kaikkiaan noin 300, mutta heistä kieltä osaa enää viitisenkymmentä.

Kolkassa kävimme jälleen rannalla, paikassa jossa avoin Itämeri yhtyy Riian lahteen ja jossa kahdesta eri suunnasta tulevat aallot kohtaavat. Kolkassa näkyi, että vanhaa liiviläiselinkeinoa kalastusta harjoitetaan yhä. Tien varren kylteissä kaupattiin kaloja; mekin haimme eräästä talosta savustettuja kampeloita. Niiden herkullisuus testattiin illalla Jūrmalassa Anna Žīguren ja Jukka Rislakin luona.

Paluumatkalla poikkesimme vielä kerran meren rannalla, tällä kertaa Kaltenessa, jonka erikoisuus ovat isot kivilohkareet niin meressä kuin rannallakin. Niille ihmiset kahlasivat istumaan. Kiviä on runsaasti, ikään kuin jokin voima olisi sirotellut niitä juuri tälle osalle rantaa, sattumanvaraisesti ja osoittaen, etteivät Latviankaan rannat voi koostua pelkästä hiekasta.

Ennen paluuta Jūrmalaan kävimme vielä runoilija Imants Ziedonisin (1933-2013) haudalla. Ja jälleen illalla upea auringonlasku Jūrmalan hiekkarannalla!

x x x x x

Latvian XXV laulujuhlat heinäkuussa 2013 olivat tavallista juhlavammat, sillä ensimmäisistä laulujuhlista oli kulunut 140 vuotta. Meidän osaltamme kyse oli neljänsistä laulujuhlista Latviassa. Ensimmäiset, joissa olimme mukana, olivat 100-vuotisjuhlat vuonna 1973. Sitten seurasivat vuosien 1990 ja 2003 laulujuhlat. Kaikki ovat olleet erilaisia, niin olosuhteiltaan kuin tunnelmaltaankin.

Vuonna 1973 neuvostovalta oli vielä läsnä, mutta ei voinut peittää latvialaisten voimakasta kansallistunnetta. Vuonna 1990 kansallinen innostus oli korkeimmillaan: uutta itsenäisyyttä kohti marssittiin laulamalla pitkään kiellettyinä olleita lauluja ja heiluttaen Latvian lippuja. Kaunis alunperin liiviläinen kansanlaulu Pūt vējiņi oli tehnyt tilaa Latvian hymnille pääkonsertin päättäjäisnumerona.

Vuonna 2003 Latvia oli ollut itsenäinen kaksitoista vuotta. Yhä laulujuhlat olivat suurtapahtuma. Mutta enää ei tarvittu uhmakkuutta ulospäin, ei tarvinnut koetella vapauden rajoja eikä tehty laulaen vallankumousta. Omaa itsetuntoa ja yhtenäisyyttä kylläkin pyrittiin kohottamaan.

Samoin saattoi kuvata myös vuoden 2013 laulujuhlia. Riian kadut täyttyivät kansallispukuisista ja seppelepäisistä laulajista, tanssijoista ja soittajista. Katselimme jälleen tuntikausia kestävää kulkuetta Pētersonien parvekkeelta, kuten vuonna 1990. Silloinen isäntämme Anna Žīguren kummisetä oli kuollut, nyt parveketta hallitsi hänen tyttärensä Karina Pētersone. Mutta vastapäätä olevan talon parvekkeilla ei enää ollut – kuten 1990 – neuvostosotilaita, jotka vähän epäuskoisina silloin seurasivat latvialaisen kulttuurin voimannäyttöä.

Pääkonsertti oli taas mahtava kokemus. Laulujuhliin osallistuneista 40 600:sta esiintyjästä laululavalla oli parhaimmillaan yhtä aikaa toistakymmentä tuhatta. Katsomon täytti viimeistä paikkaa myöten monikymmentuhantinen yleisö. Alkufanfaarin jälkeen presidentti Andris Bērziņš avasi konsertin. Hänen puheensa jälkeen 100-vuotias kuoronjohtaja Roberts Zuika, tämänkertaisten laulujuhlien ehdoton yleisönsuosikki, johti kansallislaulun Dievs, svētī Latviju. Kuoronjohtajat vaihtuivat, pariin otteeseen myös kuorot lavalla. Ja tietysti ohjelmaan kuului tunnelmallisen kaunis Pūt vējiņi, jossa solistina lauloi Ilona Hanina.

 

heikkikoski_laulujuhla
Latvian laulujuhlien pääkonsertti 7.7.2013.

 

 

Sekä vierailu Liivinrannalla että laulujuhlien osoittama kulttuurin voima toivat jälleen mieleen Latvian historian, sen miten Latvian kansa oli kyennyt selviytymään niin sota-ajan kuin pitkän miehitysajankin kärsimyksistä. Jännitteitä yhä on: suhteet Venäjään ovat naapurimaiksi etäiset eivätkä suhteet suureen venäläisvähemmistöönkään näytä luontevilta. Latvialaisten osuus koko maan kaksimiljoonaisesta väestöstä on 60 prosenttia, mutta Riiassa enemmistö on yhä venäjänkielisiä. Väestön väheneminen on suuri ongelma, sillä se merkitsee ennen kaikkea nuorten työkuntoisten ihmisten lähtöä maasta.

Heikki Koski

Linkkilista: Latvia matkakohteena

Matkalla Latviaan? Jos etsit reittiehdotuksia, majoitusta, tehtävää ja nähtävää tai vaikkapa digitaalista puuveistosmuseota nojatuolimatkan iloksi, tämän listan kautta varmasti löydät sen! Perinteisen paperikäyttöliittymän eli matkaopaskirjan ystävät löytävät omansa seuran nettikaupasta.

Boating in Latvia

MATKAN SUUNNITTELU

http://www.latvia.travel/

virallisessa turismiportaalissa eväitä monenlaisten matkojen suunnitteluun [EN, LV, DE, RU]

http://www.anothertravelguide.com/eng/europe/latvia

erinomaiselta, latvialaisten perustamalta Another Travel Guide -matkasivustolta vinkit matkalle [EN, LV]

http://www.inyourpocket.com/latvia

paljon tietoa koko Latviasta ja sen suurimmista kaupungeista  [EN]

http://www.visitlatvia.lv/

myös melko monipuolinen turismiportaali [EN, LV]
http://www.celotajs.lv/
tietoa, tapahtumia ja reittejä maaseutumatkaajille [EN, DE, LV, RU]

http://www.finland.lv

Suomen suurlähetystön sivuilla mm. matkustustiedotteet ja tapahtumakalenteri [FI, EN, LV]

http://www.trivago.fi/

Trivagon hintavertailu esim. Latvian matkaa varten [FI, EN, LV, RU, SV, DE,EE] UUSI

 

ALUEET, KOHTEITA JA REITTIEHDOTUKSIA

http://turisms.latgale.lv/en/

perusteellinen sivusto matkailusta Latgalessa, myös valmiita reittiehdotuksia  [EN, LV, RU]

http://www.vidzeme.com/

reittejä ja vinkkejä matkalle Vidzemeen [EN, LV, RU]

http://www.ziemelkurzeme.lv/

Dundagan alueen matkailusivuilla tietoa suomalaisten suosimasta Liivinrannasta [EN, LV, DE, RU]

http://vidzeme.com/faili/visoest/pdf/DEU-FIN_@.pdf (.pdf)

Etelä-Viron ja Pohjois-Latvian kiertävä erittäin kattavasti esitelty pyöräilyreitti [FI, DE]
http://www.dabasretumi.lv/
Latvian luonnon monenlaiset ihmeet kartalla [EN, LV]

 

TIETOA LATVIASTA

http://www.latinst.lv/

Latvian instituutin mainioilla sivuilla runsaasti tietoa Latviasta [EN, LV, EE, DE, RU]

https://www.latvija.lv/

Valtion linkkikokoelmasta löytyy helposti lisää tietoa. [EN, LV, RU]

TIETOA RIIASTA

http://www.pienimatkaopas.com/riika/
perustietoa, jolla pääsee hyvin alkuun  [FI]

http://www.virtualriga.com/
interaktiivinen kartta, perustietoja matkustamisesta ja yöpymisestä, tapahtumakalenteri yms. [EN]
http://riga2014.org/
Riian vuoden 2014 Euroopan kulttuuripääkaupunkivuoden sivusto [LV, EN, RU]
http://www.citariga.lv/
Toinen Riika -sivustolla useanlaisia näkökulmia Riian eri kaupunginosiin [EN, LV, RU]
http://www.kokariga.lv/
puuarkkitehtuurikierroksia Riian keskustaan ja lähialueille [EN, DE, LV, RU]  UUSI
http://www.apkaimes.lv/
latviaa osaaville matkaajille Apkaimes antaa lisää tietoa Riian kaupunginosista. [LV]
http://manariga.com/
latviaa osaaville kurkistus Riian nykypäivän kaupunkielämään [LV] UUSI

JULKINEN LIIKENNE

http://www.rigassatiksme.lv/

Riian liikenne [EN, LV, RU]

http://www.ldz.lv/

Latvian rautatiet [EN, LV, RU]

http://www.autoosta.lv/

Riian bussiasema [EN, LV, RU]

http://www.1188.lv/traffic/

1188-liikennesivulla bussien, junien ja laivojen aikataulut sekä tietoa takseista [EN, LV, RU]

TAPAHTUMAKALENTEREITA

http://www.liveriga.com/

Live Rīga -sivustolla tuoreet tiedot monenlaisista tapahtumista [EN, LV, DE, RU]

http://www.kultura.lv/

mm. klassisen musiikin, tanssin, teatterin ja kuvataiteiden tapahtumia [EN, LV, RU]

http://www.latvijaskoncerti.lv/

erityisesti klassisen musiikin konsertteja ja festivaaleja [EN, LV, RU]

 

NOJATUOLIMATKAILUA
http://www.youtube.com/playlist?list=PLE65E17414CE759A4
Riga In Your Pocket:in YouTube-soittolistalla esitellään mm. tuliaisia, vierailukohteita ja juhlapäiviä. [EN]
http://www.youtube.com/playlist?list=PL16FA13A0747917D3
Liepāja In Your Pocket:in YouTube soittolistalla mm. arkkitehtuuria ja nähtävyyksiä [EN]
http://www.fotoskrydis.lt/failai/panorama/brivibas/index.html
Panoraamanäkymiä Riiasta. Punaisia palloja klikkaamalla pääsee katsomaan eri kohteita.

http://www.photoriga.com/

Riga City Photos esittelee kaupunkia päivittäin paikallisen silmin [EN]

http://www.liepajnieks.lv/

täällä puolestaan voi seurata paikallista näkökulmaa Liepājan elämään [LV]

http://www.wood-craft.eu/en.html

Digitaalinen puuveistosmuseo  [EN, LV, LT, DE, RU]

Vuosikokoustunnelmia 2015

Uusia, ennakkoluulottomia avauksia ja perinteikkäiden, arvostettujen toimintamuotojen kehittämistä. Tämä uuden ja vanhan välinen tasapaino oli teema, joka nousi vuosikokouksessa esille monen eri asian yhteydessä. On hienoa, että seura tekee joka viikko hyvää perustyötä latvian kielen opettamisen suhteen, julkaisee arvonsa säilyttävää Kulttuurikirjaa, pitää tapahtumissa ja julkaisuohjelmassa esillä kulttuurin klassikoita ja järjestää jäsenten jo odottamia vuotuisjuhlia kuten pikkujuhannusta ja kekriä yhdessä yhteistyökumppaneidensa kanssa. On myös hienoa, että visuaalinen ilme on uudistettu, latviankielisille lapsille suunnattu toiminta on alkanut vauhdikkaasti (tästä suuri kiitos Kristīne Meistere-Peltosen aktiivisuudelle!), seura on avannut oman nettikaupan, kesällä opetellaan latvian kielen alkeita Sarjakuvafestivaalien kanssa järjestettävässä sarjakuvatyöpajassa ja sosiaalisessa mediassa esitellään erilaisia musiikkityylejä suositussa Viideltä saunaan ja kuudelta lauantaitanssit -sarjassa (sen löydät seuran Facebook-sivuilta.). Uutta rakennetaan vanhan pohjalle ja hyväksi havaituista toimintamalleista on syytä pitää tiukasti kiinni. Samaan aikaan kannattaa tarttua uusiin ilmiöihin ja etsiä rohkeasti ennen kulkemattomia polkuja.

Toimintakertomus

Vuosikokouksessa keskusteltiin myös muun muassa Janis Rozentālsin juhlavuodesta 2016, mahdollisuuksista järjestää liiviläisiin liittyvää ohjelmaa sekä tietysti rahasta. Seura on hakenut aktiivisesti uusia rahoituskanavia ja yhteistyökumppaneita, ja työ on tuonut tuloksia. Latvian kirjallisuuskeskus on tukenut sekä tulevia julkaisujamme että helmikuussa järjestettyä Māra Zālīten ja Janis Joņevsin tähdittämää kirjallisuustapahtumaa. Monenlaista muutakin mielenkiintoista on vireillä. Sähköinen taloushallinto, johon seura siirtyi syksyllä 2014, helpottaa osaltaan hankerahoituksen hallinnointia ja seurantaa. Lisäksi seura haluaa kehittää taloutta koskevaa viestintää toimintasuunnitelman ja -kertomuksen osalta. Kokouksessa valittiin myös Marja Leinonen ja Annika Suna toiselle hallituskaudelle sekä Pirkko Hämäläinen hallituksen jäseneksi. Hallituksen jäsenten esittelyt löytyvät täältä.

Hallituksen jäsenenä olen erityisen iloinen siitä, kuinka aktiivisesti seuran jäsenet keskustelivat vuosikokouksessa. Tämä tuo esille sen, miten tärkeä seura monille ihmisille on. Ihmisten välinen kohtaaminen ja Latviaan liittyvien kokemusten ja ajatusten jakaminen on järjestötoiminnan ydintä. Kun samasta aiheesta kiinnostuneet, keskenään ehkä muuten hyvinkin erilaiset ihmiset kokoontuvat yhteen, ajatukset lentelevät ilmassa ja yhdistyvät odottamattomilla tavoilla. Jokainen jäsen on tärkeä ja tuo oman panoksensa seuralle, joskus aktiivisemmin ja joskus taustalta tukien. Monet hienot tapahtumat ja muut toiminnan muodot ovat saaneet alkunsa yksittäisten jäsenten aloitteista. Toiminta kaipaa myös innostujia ja osallistujia, jotka vievät ideoita eteenpäin. Jokaisen panoksella on suuri merkitys, sillä jokainen jäsenmaksunsa maksanut jäsen antaa tukensa seuran toiminnalle Suomen ja Latvian välisten suhteiden kehittämiseksi.

Jenni Kallionsivu

 

Fanitamme oopperalaulaja Kristine Gailitea!

Olin vaimoni kanssa lokakuussa 2004 toista kertaa tutustumassa Riikaan. Tämä ”Baltian Pariisi” viehätti meitä jo ensikäynnillä. Tällä kerralla päätimme nauttia myös oopperan antimista, koska siellä esitettiin meille ennestään tuttua Mozartin Taikahuilua. Olisi mielenkiintoista nähdä riikalainen teos. Lippujen hinnatkin houkuttelivat. Ja emme pettyneet esitykseen. Siinä oli monta asiaa ratkaistu hauskalla uudenaikaisella tavalla. Mutta eniten meitä sykähdytti Paminan roolissa esiintynyt nuori lyyrinen sopraano Kristine Gailite, joka sekä äänellisesti että lavaesiintymisellään ylitti mielestämme toiset laulajat. Kotiin palattuamme lähetinkin emailin oopperan toimistoon. Kerroin kiitokseni Kristinelle tästä ihastuttavasta esityksestä. Toimiston virkailija välitti terveiset Kristinelle ja hän vastasi emailiini kysyen haluaisinko hänen uuden cd-levyn, jonka hän sitten laittoikin postissa tulemaan minulle.

KonserttimatkaKuressaareenjaKristineG23.31.7.2013112

Tästä alkoi fanitus

Olemme seuranneet häntä eri estraadeille: Finlandia-talon konserttiin, Savonlinnaan ( J. Offenbachin Hoffmanin kertomusten Olympia),Tallinnan Estoniaan (G. Verdin Rigoletton Gilda  ja  La Traviatan Violetta). Erityisesti nämä vaativat osat lisäsivät ihastusta häneen. Vuonna 2006 uskaltauduimme vaimoni kanssa pyytämään Kristineä lounaalle riikalaiseen ravintolaan, missä saatoimme tutustua lähemmin häneen ja olimme sen jälkeen lähes ystäviä. Kristine vieraili myös Helsingissä pitämässä mestariluokkaa Sibelius Akatemian Norden-ohjelman puitteissa ja jälleen saimme esitellä hänelle Helsinkiä. Kristine kertoi tuolloin, että olimme hänen uskollisimpia fanejaan.

Saarenmaan oopperajuhlat kahtena vuotena vei meidät taas yhteen Kuressaaressa ja saatoimme kuunnella hänen fantastista Liun osaa G.Puccinin Turandot oopperassa. Kirjeenvaihto näiden vuosien aikana on ollut jatkuvaa sähköpostin kautta ja olemme oppineet Kristinen myötä todella paljon vanhaa ja uuttakin oopperataidetta sekä saattaneet kuunnella ihanaa klassista oopperamusiikkia livenä ja cd:ltä. Toistemme tuntemus on todella kasvattanut välillemme syvän ystävyyden, jota voi parhaiten tuntea aina tavatessamme.

Olimme Saarenmaalla Kuressaaressa vieraillessamme ystävien luona liittyneet jo vuonna 2005 paikalliseen Suomi-seuraan, josta kolme vuotta sitten noin 60 hengen joukko perusti Kulttuuriseura Kulttuuriveneen, jonka hallitukseen minäkin sitten jouduin ja vetämään ns. seurakuntaprojektia. (www.Kulttuurivene.eu) Tässä yhteydessä tutustuin Kuressaaren nuoreen suomea puhuvaan kirkkoherra Anti Toplaaniin, jonka kanssa olemme järjestäneet ns. Kirkkopyhää, kaksikielistä jumalanpalvelusta Laurentius-kirkossa, missä suomalainen pappi pitää saarnan. Anti Toplaan järjestää samoihin aikoihin intresantin Kirkkokierroksen, missä hänen opastuksellaan tutustutaan ikivanhoihin Saarenmaan kirkkoihin.

Vuonna 2012 sain idean kutsua Kristine Gailiten konsertoimaan Kuressaaren kirkkoon. Tätä ennen olin kehaissut seuran virolaiselle varapuheenjohtajalle, että ensi vuonna, 2013, hankin teille Liivinlahden toiselta puolelta oopperalaulajan esiintymään. Sainkin jo silloin 2012 Kristinen suostuteltua esiintymään kirkossa. Täytyy myöntää, etteivät tuon jälkeen hotellit, peruutukset, aikataulut ja säestäjät sekä konsertissa esitettävät kappaleet ja niiden peruutukset ja vahvistukset olleetkaan aivan helppo urakka amatöörikonserttitoimisto Esko Pullille. Kahdeksan kuukautta meni tähän kaikkeen edellä mainittuun ja vasta sitten 2013 heinäkuun 16. päivä 2013, kun Kristine lähetti tekstiviestin: ”Dear Esko! Thank You, everything is o.k.” olin varma, että kaikki tapahtuu suunnitelmien mukaan.

Kristine oli valinnut säestäjäkseen Jazeps Vitols Akatemiasta nuoren pianopedagogi Kristina Paulan, joka olikin hieno partneri Kristinen konsertissa 28.7.2013. Taiteilija lauloi ensin jumalanpalveluksessa J Haydn’ Benedictus, F. Schubertin Du bist die Ruh ja Mozartín Laudate Dominum. Kristinen voimakas lyyrinen sopraano sopi vanhaan kirkkoon akustisesti hyvin ja sai nuoren ja vanhan kuulijan ”kylmät väreet” kulkemaan selkäpiitä myöten ja joillakin tulivat jopa kyyneleet silmiin.

Iltapäivällä kirkossa oli klo 15 varsinainen hyväntekeväisyyskonsertti pääsylippuineen kirkon 70-vuotiselta evakkotaipaleelta kunnostettujen Sauer-urkujen hyväksi. Ohjelma koostui virolaisesta, suomalaisesta ja ranskalaisesta laulumusiikista. Kirkossa oli kiitettävästi väkeä: sekä suomalaisia että virolaisia kuulijoita jumalanpalveluksessa 104 henkeä ja konsertissa 43. Konsertista saadut yli 600 €:n tulot voitiin lahjoittaa Kuressaaren evankeliselle seurakunnalle annettavaksi lokakuussa pidettävissä Sauer-urkujen vihkimistilaisuudessa.

Tästä linkistä voi tutustua Kirkkopyhä-esitteeseen.

Itse tilaisuus ja Kristinen konsertin teki mahdolliseksi Suomen Kirkon Ulkosuomalaistyön rahallinen tuki, jonka edustaja rovasti Leena Märsylä toi tilaisuudessa rahoittajan tervehdyksen. Jälleen oli Kulttuuriseura Kulttuuriveneen tärkeä ajatus toteutunut lisätä kulttuurillista yhteisymmärrystä veljeskansojen välille, kun hieno latvialainen laulajatar erinomaisine säestäjineen olivat vierailleet kauniissa Laurentius-kirkossa osana arvokasta yhteistyötä Kulttuuriseuran ja Saarenmaan seurakuntien välillä. Ystävyytemme Kristine Gailiten kanssa jatkuu edelleen.

Teksti: Esko Pulli

 

Linkkilista: Suomi-Latvia-yhteydet

Tämä linkkilista auttaa löytämään Suomen ja Latvian välillä toimivia organisaatioita ja muita yhteyksien luojia.

ROZENTALS-SEURA
www.rozentals-seura.fi
www.facebook.com/rozentalsseura

The Poetry Ride 2011

SUURLÄHETYSTÖT
http://www.am.gov.lv/helsinki
Latvian suurlähetystö Suomessa [FI, EN, LV]

http://www.finland.lv
Suomen suurlähetystö Latviassa [FI, SE, EN, LV]
http://www.facebook.com/FinnishEmbassyRiga
Suomen suurlähetystön Latviassa Facebook-sivuilla tietoa Suomen ja Latvian välisistä tapahtumista, ihmisistä ja ilmiöistä

OPISKELU
http://www.helsinki.fi/balttilaiset/
Balttilaisten kielten ja kulttuurien oppiaine Helsingin yliopistolla [FI, SE, EN]
https://twitter.com/somugru_stud
Latvian yliopiston suomalaisugrilaisten kielten Twitter [LV]
http://rislo.fi/
Riian suomalaiset lääketieteen opiskelijat ry [FI]

MUUTA
http://www.poetryride.com
Runoajelulla runoilijat Latviasta ja muualta Pohjois-Euroopasta kiertävät yhdessä osallistujien kotimaita. [FI, SE, EE, LV, EN]
http://www.ars-baltica.net/
Itämeren alueen kulttuuriyhteistyötä tukeva Ars Baltica -verkosto [EN]
http://www.ziemelustasti.lv/
Pohjoismaista sekä niiden ja Latvian välisistä suhteista latviaksi Pohjoismaiden neuvoston julkaisussa [LV]
http://www.balticsealibrary.info/
Katkelmia kirjallisuudesta Itämeren alueelta ja Itämeren alueesta mm. latviaksi ja suomeksi [EN]
http://www.ziemelupuse.lv/
Latvialaisia näkökulmia pohjoisimpaan Eurooppaan! Netissäkin katsottavissa olevassa latvialaisessa televisio-ohjelmassa seikkaillaan Pohjoismaissa. Osa jaksoista on tekstitetty englanniksi, tosin valitettavasti ei Suomi-jakso, joka löytyy osoitteesta http://www.ziemelupuse.lv/305/ [LV, (EN)]
http://www.facebook.com/LatvianSuomalaiset
Latvian suomalaisten Facebook-yhteisö [FI]

Linkkilista: latvialainen kulttuuri

Kiinnostaako latvialainen kulttuuri? Tämä linkkilista kokoaa yhteen upean kokoelman polkuja tiedon lähteille.

Puuttuuko jotain? Lähetä ehdotuksesi info@rozentals-seura.fi.

The Poetry Ride 2011

TEATTERI JA TANSSI

http://www.theatre.lv/

Teatteri-instituutin sivuilla tietoa mm. teatterifestivaaleista, teattereista ja tanssiryhmistä [EN, LV]

http://www.homonovus.lv/

kahden vuoden välein järjestettävä Homo Novus -teatterifestivaali [EN, LV]

teattereita Riiassa

http://www.jrt.lv/

Jaunais Rīgas Teātris – Riian uusi teatteri [EN, LV]

http://www.dailesteatris.lv/

Dailes teātris [EN, LV, RU]

http://www.teatris.lv/

Latvian kansallisteatteri [LV]

http://www.trd.lv/

Riian venäläinen teatteri [EN, LV, RU]

http://git.lv/

Ģertrūdes ielas teātris [LV]

http://dirtydeal.lv/teatro/
Dirty Deal Teatro [LV] UUSI

http://www.lelluteatris.lv/
Latvian nukketeatteri [LV, RU]
 UUSI

teattereita muualla Latviassa

http://www.vdt.lv/

Valmieran draamateatteri [EN, LV]

http://www.liepajasteatris.lv/

Liepājan teatteri [LV, RU]
http://www.dteatris.lv/
Daugavpilsin teatteri [LV, RU]

MUSIIKKI

http://www.lnso.lv/

Latvian kansallinen sinfoniaorkesteri [EN, LV]

http://www.sinfoniettariga.lv/

valtion kamariorkesteri [EN, LV]

http://www.opera.lv/

Latvian kansallisooppera ja Riian oopperafestivaalit [EN, LV]

http://muzika.draugiem.lv/music/

Latvialaisten ”facebookissa” voi kuunnella latvialaista populaarimusiikkia. [LV]
http://thebalticscene.tumblr.com/
artikkeleita baltialaisen populaarimusiikin eri kentiltä [EN]

http://citamuzika.lv/
uudistunut uutta ja kiinnostavaa musiikkia maailmalta esittelevä latviankielinen nettilehti [LV]

http://www.rigasritmi.lv/

Rīgas Ritmi -rytmimusiikin festivaali, jonka konsertteja pitkin kevättä ja kesää Riiassa [EN, LV, RU]

http://www.smf.lv

Muinaisen musiikin festivaaleilla keskiajan, renesanssin ja barokin musiikkia heinäkuussa [EN, LV, RU]

http://www.saulkrastijazz.lv/

jazz-festivaali Riian lähellä Saulkrastin rantakaupungissa heinäkuussa [EN, LV, RU]

http://www.positivusfestival.com/

Baltian suurin populaarimusiikin festivaali Positivus Salacgrīvassa heinäkuussa [EN, EE, LV, RU]

http://www.labadaba.lv/

Latvian yliopiston tukemilla festivaaleilla kauniissa Līgatnessa paljon latvialaisia bändejä [EN, LV, RU]

http://www.skanumezs.lv/

kokeellisen musiikin ja uuden median kuvataiteiden festivaali ”Äänten metsä” Riiassa [(EN), LV]

http://www.music.lv

Yleissivusto latvialaisesta musiikista ja musiikintutkimuksesta [LV, EN]

 

MUSEOT

http://www.muzeji.lv/
Latvian museot alueittain [EN, LV]

KUVATAITEET

http://www.studija.lv/ 

kuvataideportaali [(EN), LV]

http://fotokvartals.lv/ 

valokuvataideportaali [EN, LV]
http://1001latvianartists.tumblr.com/
latvialaisten kuvataiteilijoiden esittelyjä [LV]

http://fotomuzejs.lv/
Latvian valokuvataiteen museo [EN, LV]


gallerioita Riiassa

http://www.artspace.riga.lv/ 

suuri galleria Rīgas Mākslas Telpa Riian Vanhassakaupungissa [EN, LV]

http://www.galerija21.lv/

galleria Riian keskustassa, Vanhankaupungin laidalla [EN, LV]

http://www.makslaxogalerija.lv/

galleria Māksla XO Riian jugend-keskustassa [EN, LV]

http://www.rigasgalerija.com/

”Riian galleriassa” huomattavimpien nykylatvialaistaiteilijoiden näyttelyitä [EN, LV]

http://www.mmsalons.lv/

latvialaisten taiteilijoiden näyttelyitä Pārdaugavassa [EN, LV, RU]

http://www.noass.lv/

taideprojekti NOASSin galleria sekä nyky- ja videotaiteen festivaali Ūdensgabali syksyisin [EN, LV]

SARJAKUVA
http://kushkomikss.blogspot.com/
sarjakuvalehti kuš!:n blogissa tietoa ja uutisia latvialaisesta sarjakuvasta [EN]

ELOKUVA

http://www.latfilma.lv/

tietoa latvialaisesta elokuvasta ja sen tekijöistä [EN, LV]

http://balticshorts.com/

latvialaisia, virolaisia ja liettualaisia lyhytelokuvia internetissä [EN]
http://www.kinokultura.com/specials/13/latvian.shtml
venäläisen elokuvan KinoKultura-lehden latvialaisen elokuvan erikoisnumero [EN]

http://www.balticpearl.lv/

joka toinen vuosi Riiassa järjestettävä elokuvanäyttelijäfestivaali ”Baltian helmi” [EN, LV, RU]

http://kinomuzejs.lv/
Riian elokuvamuseo [EN, LV, RU]

 

YLEISESTI KULTTUURISTA

http://www.arterritory.com/

kulttuuriportaali, jossa kerrotaan kulttuurista Baltian maissa ja Pohjoismaissa  [EN, LV, RU]

http://www.kultura.lv/

kulttuuriportaalissa tapahtumakalenteri ja linkkejä [EN, LV, RU]

http://www.fold.lv/

latvialaisen designin portaali [LV] UUSI

http://www.latgola.lv/

latgalekielinen sivusto, josta löydät tietoa Latgalesta: kielestä, historiasta, taiteesta, ym.

http://www.livones.lv/

tietoa Latvian itämerensuomalaisten liiviläisten kulttuurista ennen ja nyt [EN, LV]

 

KULTTUURIPERINNE JA KOULUTUS

http://www.knmc.gov.lv/

kultūrizglītības un nemateriālā mantojuma centrs  [LV]

http://www.prasmjuskola.lv/

perinnetaitojen koulu  [LV]

http://www.lfk.lv/

tietoa latvialaisesta kansanperinteestä [EN, LV]

http://latviandainas.lib.virginia.edu/

tietoa latvialaisista kansanrunoista eli dainoista [EN, LV]

http://www.dainuskapis.lv/

digitaalinen Daina-kaappi [LV]

http://valoda.ailab.lv/folklora/sakamvardi/
latvialaisia sanontoja [LV]

 

NETTIKIRJASTO

http://www.poetryride.com [FI, EE,LV, EN]
kansainvälinen kiertävä runofestivaali

http://www.satori.lv/

artikkeleita kirjallisuudesta ja muista taiteista [LV]

http://www.korpuss.lv/

Latvian tekstikorpuksessa mm. klassikkoteoksia ja muinaisia tekstejä [LV]

http://www.tezaurs.lv/

useita erilaisia latvian sanakirjoja [LV]

http://www.pasakas.net/jaunumi

satuja teksteinä, luettuina ja elokuvina, kansantaruja, kehtolauluja, arvoituksia sekä pelejä lapsille [LV]

http://www.letonika.lv/literatura/

latvialaisen kirjallisuuden klassikoita ja tietoa niistä [LV]

http://www.ailab.lv/Teksti/

latvialaisen kirjallisuuden klassikoita [LV]

Heikki Koski: Matkani Porin ystävyyskaupunkiin Riikaan vuonna 1969

Pori ja Riika, ystävyyskaupungit

Muutin perheineni Poriin syksyllä 1965 ja aloitin apulaiskaupunginsihteerin virassa. Pori ja Riika olivat vähän aikaisemmin sopineet ystävyyskaupunkisuhteesta. Riian kaupunginjohtaja Janis Pakalns oli vieraillut Porissa, ja hänen kollegansa kaupunginjohtaja Oiva Kaivola oli vienyt hänet myös Lappiin. Kaupunginsihteeri Jalo Ahlsten muisteli vielä minulle, kuinka hän oli ollut kauhuissaan kuultuaan, että kaupunginjohtajat olivat erään kostean illan tuloksena päättäneet poiketa myös Ruotsissa. Neuvostokansalainen Pakalnsilla ei ollut viisumia kuin Suomeen, joten jos rajalla olisi tarkastettu paperit, seuraukset olisivat saattaneet olla kohtalokkaat. Papereita rajalla ei kuitenkaan kyselty.

Talvella 1968 asuin perheineni viitisen viikkoa Michiganissa Yhdysvaltain oleskelumme aikana. Siitä kerrottiin eräässä sikäläisessä lehdessä, taisipa olla kuvakin, jossa luovutin Porin kaupungin viirin Kalamazoon kaupunginjohtajalle. Tuloksena oli vierailukutsuja, mutta myös 19.1.1968 päivätty kirje, jossa A. Stunda, Alise Osis ja Kārlis Stunda -nimiset henkilöt esittivät USA:ssa asuvien latvialaisten tervehdyksen Suomen kansalle.

Kuori, jossa tämä kirje tuli, oli mielenkiintoinen. Koska edellinen vuosi oli ollut Suomen itsenäisyyden 50-vuotisjuhlavuosi, koko karttaosa oli otsikoitu englanninkielisin tekstein: “Suomi 1917-1967. Latvian kansa tervehtii sankarillista Suomen kansaa.” Postimerkkinä oli käytetty Yhdysvalloissa julkaistua Suomen itsenäisyyden 50-vuotisjuhlamerkkiä, jossa valkoinen vaakunaleijonamme kohottaa miekkaansa syvänsiniseltä pohjalta.

latvian people salute heroic nation of finland
Latvian people salute heroic nation of Finland

Vaikka karttapiirros osoitti, että Latvia on meitä maantieteellisesti hyvin lähellä, etäisyys tuohon aikaan oli todellisuudessa pitkä. Toisen maailmansodan jälkeen yhteydet, myös kulttuuriset ja taloudelliset, olivat vähäiset. Latvia katosi miltei viideksi vuosikymmeneksi Suomen näköpiiristä. Yhteydenpito jäi lähinnä kahden ystävyyskaupunkisuhteen, Porin ja Riian sekä Pietarsaaren ja Jūrmalan varaan.

Autolla Suomenlahden ympäri Riikaan

Juuri Porin ja Riian ystävyyskaupunkiasioissa kävin ensimmäisen kerran Latviassa syksyllä 1969, puolitoista vuotta sen jälkeen, kun olin saanut Kalamazoossa latvialaisten emigranttien kirjeen. Olin silloin Porin sosiaali- ja sivistystoimen apulaiskaupunginjohtaja, joka oli kaupunginjohtaja Kaivolan sairastuttua määrätty hoitamaan oman virkansa ohella myös vt. kaupunginjohtajan tehtäviä. Matkalla olivat mukana valtuuston kansandemokraattinen varapuheenjohtaja, myöhemmin kansanedustajanakin toiminut Matti Järvenpää, Satakunnan museon johtaja, myöhemmin Turun yliopiston professori Unto Salo sekä vaimoni Pirkko.

Matkustimme Riikaan Porin kaupungin autolla, jota ajoi autonkuljettaja Jaakko Santanen, Leningradin, Narvan, Tallinnan ja Pärnun kautta. Silloin tuo reitti ei vielä ollut avoin, niinpä meillä oli erityislupa, jota jouduimme näyttämään lukuisia kertoja. Riiassa Porin kaupungin musta Chevrolet keräsi hotellin eteen heti suuren katsojajoukon, jolle Jaakko Santanen silminnähden nauttien esitteli autoa. Auto vietiin nopeasti Riian kaupungin autotalliin. Ei se suinkaan ollut ainoa Riian kaduilla näkemämme Chevrolet; muiden mallit vain olivat 1930-luvulta.

Koska valtuuskuntamme edusti Riian ystävyyskaupunkia Poria, ohjelmamme oli virallinen: neuvotteluja siitä, miten ystävyyttä parhaiten vaalittaisiin, tutustumiskierros vanhassa kaupungissa ja käynti sodanaikaisen keskitysleirin muistomerkillä. Kukkalaite laskettiin kirjailijan, 1920-luvun opetusministerin ja Latvian sosialidemokraattisen puolueen perustajan Jānis Rainisin haudalle. Kun jälkeenpäin olen katsonut vierailusta ottamaani amatöörimäistä lyhytfilmiä, siinä korostuvat vanhan kaupungin historialliset ja kaunislinjaiset rakennukset. Samoin tulevat esiin rajun syysmyrskyn jäljet Jūrmalan hiekkarannoilla; poikkeuksellisen kova myrsky oli vähän aiemmin pyyhkäissyt pitkin Itämeren rantoja ja saanut aikaan runsaasti tuhoa, katkenneita puita ja irronneita kattoja.

Tulkkimme Nina Veselova teki parhaansa kuvatessaan saksalaisten aiheuttamia kärsimyksiä ja sitä, kuinka neuvostojärjestelmä oli ensimmäisen kerran Latvian historiassa aikaansaanut mittavaa teollista kehitystä ja hyvinvointia. Hän osasi myös liioittelun taidon; historian dramatiikka ei hänelle vielä sellaisenaan riittänyt.

Teollisuutta neuvostojärjestelmä todellakin oli siirtänyt Latviaan. Samalla tämä neuvostotasavaltojen työnjako-oppi toi uusia asukkaita laajan valtakunnan eri osista. Sen sijaan Nikita Hrushtshevin suunnitelmat maissin viljelemiseksi Latviassa eivät olleet onnistuneet. Teollinen kehitys johti kuitenkin siihen, että 1980-luvulla oli lähellä, etteivät latvialaiset olisi enää olleet enemmistönä omassa maassaan. Siksi latvialaiset vastustivat niin uuden ydinvoimalan rakentamista Liepajan lähelle kuin Riian metronkin töiden aloittamista. Tämä tapahtui viime hetkellä. Mutta syksyllä 1969 meille kerrottiin kansallisuussuhteista vain vältellen.

Ystävyys edellytti maljojen taajaa kohottamista. Siihen tarkoitukseen oli oivallinen juoma, Riga balsam, ruskeisiin ruukkumaisiin pulloihin pakattu yrttijuoma, munkkien kehittämä. Isännät nauttivat sitä viisi prosenttiyksikköä miedommalla vodkalla laimennettuna, minä mieluummin aitona ja alkuperäisenä. Kun Riga balsamin lääkkeenomaista merkitystä oikein mainostettiin, raittiusmies Matti Järvenpääkin suostui maistamaan, hyville pyrkimyksillehän maljoja kohotettiin. En tuolloin aavistanut, että Riga balsam myöhemmin tulee eteeni ammattiasiana: 1990-luvun alussa Alko etsi myös Riga balsamin kautta jalansijaa Latviassa.”

Teksti: Heikki Koski

Latvialainen ornamentiikka

Latvialainen ornamentiikka on täynnä tarinoita. Monella graafisella merkillä on ammoisina aikoina ollut symbolinen funktio, kuten suojella rakennuksia, ihmisiä ja eläimiä muun muassa noidilta, tulelta ja salamoilta.

Seuraavassa tekstissä esitellään joitain merkkejä, jotka esiintyvät latvialaisissa kansanpuvuissa, perinteisten lapasten kuvioinnissa ja muussa käsityössä koristuksina.

Ympyrä (saule, rozete, zieds, puķīte, skritulainis, spieķainītis, ritentiņš jne.)

Ympyrä on yleismaailmallinen täydellisyyden ja ikuisuuden symboli. Sillä ei ole alkua eikä loppua. Latvialaisessa suullisessa kansanperinteessä mainitaan usein Aurinko. Ympyrä onkin Auringon symboli. Auringon merkki on geometrinen ja hyvin symmetrinen. Yksinkertaisin Aurinkoa merkitsevä kuvio on ympyrä, mutta sillä on muitakin ilmentymiä, kuten kahdeksankulmio tai samanlaisista osioista koostuva ”rusetti”. Latvian alueelta on löydetty myöhäisen kivikauden aikaisia solaarisia symboleja.

ympyrä

Pystyviiva, vertikaali (vertikāle)

Pystyviiva merkitsee miehisyyttä, voimaa ja ylöspäinpyrkimystä. Punainen on pystyviivaa vastaava väri; se mielletään energiaksi ja tuleksi. Latviassa pystyviivaa vastaa isä, isää taivas ja taivasta Jumala. Pystyviiva edustaa henkistä tasoa. Sen vastakohta on vaakaviiva.

viiva_pystysuora

Vaakaviiva, horisontaali (hoziontāle)

Vaakaviiva puolestaan merkitsee naiseutta, pysyvyyttä ja rauhaa. Sininen väri vastaa vaakaviivaa. Sininen taas mielletään rauhaksi ja vedeksi. Vaakaviiva edustaa passiivisuutta ja maallisuutta, maallista tasoa. Latviassa sitä vastaa äiti, äitiä maa ja maata Māra eli maan jumalatar.

viiva_vaakasuora

Risti (krusts, zarainītis)

Ristissä yhdistyy kaksi perusvoimaa: henkinen ja maallinen taso. Se on kuin maailman keskipiste, jossa maa ja taivas kohtaavat.

Latviassa ristiä on pidetty suojelevana ja onnea tuovana merkkinä.

krusts

Tähti (zvaigzne, krustiņš, auseklītis, lietuvēna krusts)

Tähti voi olla neljä- kuusi- tai kahdeksansakarainen. Aivan erityinen asema on auseklītis-kuviolla. Se symboloi aamunsarastusta. Auseklis oli Latvian kolmannen kansallisen heräämisen symboli. Tähdellä on yliote pimeydestä, ja se suojelee pahalta.

Auseklitis

Pentagrammi, viisisakarainen tähti (lietuvēna krusts, raganu krusts)

Pentagrammi on yhdellä viivalla piirrettävä viisisakara. Monelle kansalle se on maailmankaikkeuden harmonian ja ikuisuuden sekä täydellisyyden merkki. Latviassa merkki on ollut paras suoja noitia, pahaa henkeä (lietuvēns) ja muita pahuuksia vastaan.

lietuvena_krusts_

Hakaristi, svastika (ugunskrusts, Pērkona krusts, Laimas krusts, zarainīts, dzirnaviņas)

Hakaristi on tavallisen ristin jatkumo. Sen sakarat voivat osoittaa joko oikealle tai vasemmalle. Maailmalla merkkiin on liitetty mm. ilmansuuntien symboliikka, liike, energia, voima ja onni.

Latviassa hakaristiä on esiintynyt moninaisissa erilaisissa muodoissa myöhäisestä rautakaudesta lähtien aina näihin päiviin asti. Nykyään sitä käytetään lapasten, sukkien ym. neulosten koristuksena, eikä sitä ole monista varioivista muodoistaan johtuen aina helppoa tunnistaa hakaristiksi.

ugunskrusts_

Ristin risti, tuplaristi, Māran risti (krusta krusts, dzīvības krusts, Māras krusts)

Tuplaristi on tavallisen ristin jatkumo, jossa ristin haaroihin piirretään vielä yksi risti. Sitä tavataan pitää Māran eli materiaalisen maailman hallitsijattaren merkkinä. Tunnetaan uskomus siitä, että talon emäntä nukkumaan mennessään olisi piirtänyt tuplaristin tulipesän tuhkaan, jotta tuli ei olisi sammunut aamun sarastukseenkaan mennessä Māran siunauksen vahvistamana.

krustu_krusts_

Risuaita, tuplaristi (ozoliņš, dubultkrusts, krusta zvaigzne)

Risuaitaa kutsutaan myös kaivon merkiksi johtuen sen silmiinpistävästä yhdennäköisyydestä vanhojen maalaistalojen kaivoa kehystävän puukehikon kanssa (akas grodi.) Risuaidan jatkumoissa viivoja vedetään yhä enemmän ristiin toistensa päälle.

Risuaita on hyvin yleinen merkki, ja sitä on esiintynyt koristekuviona hamasta menneisyydestä tähän päivään.

dubultkrusts

Jumis (aunragi, avenragi, gailis, Mārtiņa zīme)

Jumis on yksi latvialaisista jumalista, hedelmällisyyden ja maanviljelyn jumala. Jumisin merkissä on ikään kuin kaksi yhteen kietoutunutta viljankortta tai puunrunkoa. Maanviljelijät saattoivat rakentaa merkin ladon, talon tai aitan katon päätyyn.

Latvian alueella Jumisin merkkiä on löydetty hyvin vanhoista esineistä sekä kulttipaikoista kuten pyhistä kivistä. Jo kampakeraamisella ajalla sitä käytettiin saviastioiden koristeena, ja rautakaudella pronssikoruissa ja tekstiileissä.

sjumis

jumis1

Neulanen, luuta, Laiman merkki (skujiņa, slotiņa, eglīte, Laimas zīme)

Myös neulasten merkkiä tavataan rautakauden pronssikoruissa ja kivikautisissa keramiikkaesineissä koristeena. Merkki on tarkoituksenmukaisimmillaan nauhamaisissa asetelmissa, koska sille on helppo luoda jatkuvaa toisintoa. Sitä tavataan silti myös yksitellen, jolloin sitä kutsutaan onnen luudaksi (laimes slotiņa).

Merkin semantiikka on melko laaja. Neulasten merkkiä on pidetty hedelmällisyyden, terveellisen ja pitkän elämän symbolina. Myöhemmin siitä tuli Laiman eli kohtalon jumalattaren merkki.

skujina_sm

Puu on ihmisen tiedon ja järjestäytyneen maailmankuvan malli. Puun juuret symboloivat maan alista maailmaa, runko tätä maailmaa jossa oleskelemme eläinten sekä kasvien kanssa ja lehvästö vuorostaan ylistä, taivasta, jota kohti kaikki pyrkii. Puussa yhtyy käsitys menneisyydestä, nykyisyydestä ja tulevaisuudesta; esi-isistä, itsestämme ja lapsistamme. Maailmanpuu on yhteydessä auringon kulkuun – se on nousun ja laskun ruumiillistuma.

Yksinkertaisimmillaan puun merkki muistuttaa oksaa tai säteitä. Koristeellisimmillaan se on yhtä moniulotteinen kuin sen merkityssisältökin.

Vanhoissa arkeologisissa lähteissä puun merkkiä ei esiinny, mutta 1700- ja 1800-luvuilla kylläkin.

Austrin136

sauleskoks

Kiemura, sahalaita, siksak, Māran merkki (līkumiņš, zigzags, lapainītis, Māras zīme)

Sahalaita on yksi vanhimmista geometristen merkkien peruselementeistä. Sitä käytetään niin yksittäisenä koristeena kuin merkkien yhdistelmissä. Niin latvialaiset kuin muutkin kansat pitävät sahalaitaa veden symbolina. Latviassa se on myös Māra-jumalan merkki.

liklocis

Johanna Toivainen

Lähde: Kraukle, Daina. Latviešu ornaments, 2008; Wikipedia.

Kuvat: Googlen kuvahaku.

Suomen kieltä bongaamassa

Latvia ei ole millään tavalla suomen sukulaiskieli, toisin kuin viro tai unkari. Unkarissa suomen kieltä muistuttavien sanojen bongaaminen on vaikea tehtävä, ja siksi latvian antamat ahaa-elämykset ovatkin niin yllättäviä.

Toki latvialaisella kansalla on enemmän fyysisiä kontakteja suomalaisten kanssa kuin madjaareilla konsanaan, ja onhan Latvialla oma suomalaisugrilainen vähemmistönsä, liiviläiset, joiden vaikutus latvialaiseen kirjakieleen on realiteetti.

Lähdemme siis liikkeelle:

metsamaja

Kemerin kansallispuiston opastuskeskus on maja metsän keskellä eli Metsämaja.

Vaikka latviankielisessä sanassa onkin suhuäänteitä, samankaltaisuus on ilmeinen.

maksa

Maksu eli ”maksa” on sopivasti käskymuodossa, mikä ei jätä mitään epäselvää.

Tämä kuva on Kulgidan bussiaseman sisältä.

autoosta

Bussiasemasta puheen ollen – Bussiasema on latviaksi ”autoosta”, mikä ei tarkoita tietenkään auton ostamista, ellei sitten bussiliikenne ole lakkautettu.

laiva

Mutta mennäänpä maalta merelle – laiva on ”laiva”, tai tarkemmin sanoen: vene.

Laiva toimii samalla tavalla kuin ”laiva”, vaikka kokoeroja löytyykin. Tässä tapauksessa samanlaisen sanan merkitys on myös sama.

perse

Ja tätä me emme tietenkään nähneet… 🙂

Markus Lehtipuu