Latvia on kaunein, kuitenkin

Syksyllä 1981 Latvian kodeissa höristeltiin korvia. Radion laulukilpailussa soi Uldis Stabulnieksin romanttinen balladi Tik un ta (Kuitenkin). Siinä ylistettiin kotimaan kauneutta. ”Syksy, tule värittämään Latvia, mutta älä tule liian nopeasti, sillä minulle Latvia on aina kaunein, kuitenkin!”

Man viņa ir visskaistākā 
Tik un tā

Laulu miellytti monia kuuntelijoita, ja radioon alkoi tulla säkkikaupalla kirjeitä, joissa vuoden parhaaksi lauluksi oli valittu Tik un ta.

Korvat kuumottivat myös Latvian kommunistisen puolueen keskuskomiteassa. Lauluhan oli aivan liian kansallismielinen. Miten se oli päässyt radioon? Miksi siinä ei ylistetty Neuvostoliiton kauneutta, tai ainakin Neuvosto-Latvian? Tällainen laulu ei sopinut ykköseksi!

Silminnäkijät ovat kertoneet, että sinä vuonna radiotalossa hävitettiin säkkikaupalla laulukilpailun äänestyslappuja. Väitteitä tukee ainakin se tosiseikka, että sinä vuonna kilpailuun tuli julkaistujen tietojen mukaan vain noin 20000 ääntä. Sekä edellisenä että seuraavana vuonna annettujen äänien kokonaismäärä oli yli 50000. Laulua ei kuitenkaan sensuroitu kokonaan. Se jäi virallisesti toiselle sijalle mutta oli mukana kilpailun parhaista lauluista kootulla LP-levyllä. Uldis Stabulnieksin hieno tulkinta pääsi myös televisiossa esitettyyn juhlakonserttiin, ja tänä päivänä sen voi helposti katsoa YouTubesta.

]

Uldis Stabulnieks kuoli vuonna 2012. Tik un ta on nykyisin Latviassa rakastettu klassikko, mutta koskaan ei voi tyydyttää kaikkia. Laulun sanoittaja Māra Zālīte kertoi äskettäin haastattelussa, että kun laulua sitten esitettiin Kanadassa ulkolatvialaisille, sitä pidettiin aivan liian kommunistisena. Tällaisia lauluja ei meidän aikanamme laulettu vanhassa maassa!

Surkuhupaista asiassa on, että kieron pelin tuloksena vuoden parhaaksi lauluksi Latviassa nousi Raimonds Paulsin ja Leons Briedisin Davaja Marina. Suomalaiset tuntevat sen nimellä Miljoona ruusua, ja siitä tuli maailman suosituin latvialaista alkuperää oleva laulu. En tiedä iloittiinko keskuskomiteassa tästäkään voitosta. Laulun sanoittaja Leons Briedis oli vuonna 1970 saanut potkut Riian yliopistosta neuvostovastaisen toiminnan vuoksi. Potkuihin liittyi porttikielto kaikkiin Neuvostoliiton yliopistoihin, mutta neuvokas Briedis hakeutui Moldovan, Kishinevin yliopistoon. Sinne asti tieto kiellosta ei ollut kulkeutunut. Briedis kouluttautui romaanisten kielten kääntäjäksi, ja hänestä tuli myöhemmin Latviassa suosittu runoilija ja laulujen sanoittaja. Oma suosikkini Briedisin tuotannosta on lastenkirja Baltais sunītis, tarina pienestä valkeasta koirasta jolla ei ollut nimeä. Kaikesta huolimatta koira on kuitenkin iloisen näköinen.

Kun rock oli vielä nuori Latviassakin

 

Elettiin vuotta 1969, ja Neuvostoliitossakin moni nuori oli kiinnostunut uudesta beat-musiikista. Arvovaltainen Muzikalnaja zizn-lehti oli jopa julkaissut myönteisen arvion Beatlesien tuotannosta, vaikka enimmäkseen länsimainen rock olikin neuvostolehdistössä vain pilakuvien kohteena.

Yksi Beatles-faneista oli Liepajan teatterissa työskennellyt nuori säveltäjä Imants Kalniņš. Yhdessä saman mielisten muusikoiden kanssa hän perusti yhtyeen nimeltä 2xBBM. Yhtye esitti Beatles-ohjelmistoa ja Kalninsin omia sävellyksiä. Vuonna 1970 2xBBM oli mukana Ogren legendaarisilla festivaaleilla, joista tuli yksi balttilaisen rockin ensimmäisistä katsauksista. Festivaaleilla tapahtui kuitenkin levottomuuksia, jotka saivat viranomaiset puuttumaan asiaan. Suojasää oli muutenkin päättynyt, ja yhtye lakkautettiin ”taloudellisten epäselvyyksin vuoksi”. Festivaaleilta on säilynyt joukko mielenkiintoisia nauhoituksia, muun muassa seuraava, jossa 2xBBM tulkitsee Lennonin ja McCartneyn tutun kappaleen When I’m sixty-four. Näin puoli vuosisataa jälkeenpäin esitys voi tuntua liikuttavalta, mutta ei sitä lainkaan tarvitse hävetä samanaikaisten suomalaisten rocklevytysten rinnalla.

]

Neuvostoliitossa ei ollut samanlaista kuilua ”kevyen” ja ”vakavan” musiikin välillä kuin Suomessa ennen. Jopa säveltäjäliiton elinikäinen puheenjohtaja, kolminkertainen Stalinin palkinnon saaja Tihon Hrennikov sävelsi oopperoiden ja konserttojen lomassa ihan mukiinmeneviä iskelmiä. Moskovan valot on levytetty suomeksikin. Rock-musiikki oli kuitenkin eri juttu: se oli ideologisesti vaarallista, eivätkä rock-bändit tyytyneet esittämään vain virallisesti hyväksyttyä ohjelmistoa. 1970-luku oli balttilaisen rockin sankariaikaa, bändejä perustetiin ja kiellettiin. Harri Rinteen mainio kirja ”Laulava vallankumous” kertoo virolaisten muusikoiden kokemuksia tältä ajalta, samanlaista oli Latviassakin.

Bändin lopettamiseen suivaantuneena Kalniņš sävelsi nyt neljännen sinfoniansa, joka tuli tunnetuksi ”rock-sinfonian” nimellä. Samaan aikaan kuitenkin aloitti yhteistyön uuden bändin kanssa. Menuets-yhtyeestä tuli 1970-luvulla Kalniņšin laulutuotannon tärkein tulkitsija, ja vuonna 1979 yhtye levytti kokonaisen albumin Kalniņšin lauluja, Dzeguzes balss (Käen ääni). Sitä voisi luonnehtia lähinnä nimellä ”taide-rock”. YouTubesta löytyy useita näytteitä levyltä. (Vikipedijan mukaan Menuets olisi esiintynyt Suomessakin. Mahtaako kellään olla tästä mitään tietoa?)

Vuonna 1980 Kalniņš osallistui ensimmäistä kertaa Latvian radion ja television Mikrofons-laulukilpailuun, jota olivat siihen saakka hallinneet Raimonds Paulsin laulut. Dziesma, ar ko tu sācies (Laulu, mistä olet saanut alkusi) saavutti Menuetsin tulkitsemana kilpailussa toisen sijan. Pian lähetyksen jälkeen television johto sai kuitenkin Latvian kommunistipuolueen keskuskomitealta vihaisen kirjeen, jossa moitittiin sävellyksen pääsyä mukaan kilpailuun. Siinähän lietsottiin selvästi protestimielialaa:

Pasmejies, ja tu gribi,
Paraudi ja tev vajag,
Tikai pavisam klusu,
Tikai pa visam klusu –
Tu jau zini, kas būs,
Ja tu kliegsi!

Naura jos haluat, itke jos haluat…
mutta tosi hiljaisesti, vain hiljaisesti.
Sinä tiedät mitä tapahtuu jos huudat!

Kirjeen takia laulu ei ilmestynyt neuvostoaikana ainkaan levyllä, vaikka muuten oli tapana, että Mikrofons-kilpailun kymmenen parasta laulua julkaistiin tuoreeltaan kokoomalevyllä. YouTubesta löytyy kuitenkin kilpailusta tehty nauhoitus, johon liittyy sisäpiirin vitsi: kuvituksena on Mikrofons 1980-levyn kansi. Tällä levyllä laulun olisi pitänyt olla mukana, mutta ei se ole.

http://www.youtube.com/watch?v=wbTFriXVJTQ

]

Vuonna 1985 Kalnins perusti oman yhtyeen, jonka nimeksi tuli Turaidas Roze. Turaidan ruusun esikuvana oli vuonna 1620 surmansa saanut legendaarinen Maija-neito, jonka kohtaloa Adalbert Cammerer käsitteli 1800-luvulla romanttisessa runoelmassaan Die Jungfrau von Treiden. Yhtyeestä ja varsinkin laulusolisti Olga Rajeckasta tuli nyt Kalninsin laulujen tulkitsija, ja vuosina 1986 – 88 se ylsi kärkisijoille Mikrofons-kilpailussa nousematta kuitenkaan ykköseksi. Laulut olivat Svētku diena, Mežā ja Vējš un liepa– kaikki tulevia klassikoita.

 

http://www.youtube.com/watch?v=LvAG5QDEIvA

]

 

Vuonna 1989 Baltian laulava vallankumous oli jo pitkällä, ja se näkyi laulukilpailussakin. Kalnins osallistui tällä kertaa kilpailuun kansanrintaman (Tautas frontas)  tunnussävelellä. Se oli todella kaukana tavanomaisesta iskelmämusiikista. Vuoden 1989 historialliseen Mikrofons-kilpailuun on syytä palata myöhemmin, todettakoon nyt vain, että tällä kertaa voitto kuitenkin meni Kalniņšin perheeseen. Voittajasävelmä oli Perkons-yhtyeen filosofinen Mēs pārtiekam viens no otra (Me tarvitsemme toisiamme), jonka oli sanoittanut Imansin veli Viktors (nimimerkki Viks).

Latvian vapautumisen jälkeen Imants Kalniņš omistautui lähes päätoimisesti politiikalle mm kansanedustajana. Hän jatkoi kuitenkin myös musiikin tekemistä, josta olivat näkyvänä osoituksena hänen vuosittain järjestämänsä musiikkijuhlat, Imantdienas. YouTubessa on paljon upeita äänityksiä näiltä juhlilta, oma suosikkini on Cesisin linnan puistossa vuonna 2011 nauhoitettu Pūt vējiņi!, tulkkina Turaidas roze. Kalniņš itse vilahtaa taustalla kosketinsoitinten äärellä.

]

 

Imants Kalniņš , toisinajatteleva sinfonikko

Vuonna 1984 silloisessa DDR:ssä ilmestyi mainio teos, jossa esiteltiin aakkosjärjestyksessä 50 Neuvostoliiton tärkeintä nykysäveltäjää Amirowista Zinadzeen (Fünfzig sowjetische Komponisten der Gegenwart). Mukana on nimiä arkkikonservatiivi Hrennikovista modernimpaa tyyliä edustaviin Schnittkeen ja Shtshedriniin.  Yllättäen neljäsosa kaikista kirjaan otetuista säveltäjistä näyttää olevan baltteja. Suomessakin on jo kauan tunnettu ainakin virolaiset Veljo Tormis ja Eino Tamberg. Arvo Pärts, joukosta kansainvälisesti tunnetuin, ei ole päässyt mukaan koska hän loikkasi länteen 1980.

Saksalaisilla toimittajilla on ehkä ollut huono omatunto venäläisten heikosta edustuksesta, sillä esipuheessa todetaan, että Neuvostoliiton säveltäjäliiton laatima lista olisi varmaankin näyttänyt toisenlaiselta. Toimittajat korostavat, että valinnassa on otettu huomioon myös kansalliset erityispiirteet, teosten saatavuus sekä niiden kiinnostavuus oman, siis saksalaisen yleisön kannalta.

Oli melkoinen saavutus nuorelta Imants Kalniņšilta päästä mukaan teokseen. Kirjan valokuvagalleriassakin hän erottuu selvästi joukosta. Suurin osa säveltäjistä on lähettänyt arvokkaan 1950-luvun henkisen studiokuvan, jossa voisi olla vaikka joku vähemmän tunnettu politbyron jäsen.  Parrakas ja kiharatukkainen Kalniņš tuo pikemminkin mieleen Frank Zappan. Tässä vaiheessa hän olikin jo tunnettu vuonna 1972 valmistuneesta ”rock-sinfoniastaan”, joka oli julkaistu levylläkin sen jälkeen kun säveltäjä oli sensuurin vaatimuksesta poistanut teoksen lopusta amerikkalaisen Kelly Cherryn tekstin.

Imants Kalniņšilla (s.1941) on perusteellinen klassinen koulutus: pianotunteja yksitoistavuotiaasta asti, diplomi Riian konservatorion säveltäjälinjalta 1964 ja ensimmäinen sinfonia samana vuonna. Kalniņšin ensimmäinen levytetty teos oli lokakuun vallankumouksen 50-vuotisjuhlia varten sävelletty Lokakuu-oratorio (Oktobra oratorija). Sen venäjänkieliset tekstit olivat vallankumousajan runoilijoilta, lopussa epilogina Jevgeni Jevtushenkon ”Kaksi rakastettua”.

Lokakuu-oratoriota ei ole julkaistu uudelleen, eikä sitä ilmeisesti voi tällä hetkellä kuunnella verkkopalveluista. Levy ei kuitenkaan ole mikään harvinaisuus, sen voi ostaa kympillä verkkokaupasta. Oma kappaleeni on näköjään poistettu liettualaisen Anykščiain kaupunginkirjaston kokoelmista. Vinyyli näyttää lähes soittamattomalta, mutta teos on kyllä kuuntelemisen arvoinen. Pidän varsinkin lyyrisestä loppujaksosta, joka tuo selvästi esiin Kalniņšin melodiset lahjat.

Saksalaisen toimittajan haastattelussa hän korostikin melodian merkitystä. Musiikin ydin ei ole soinnissa vaan intonaatiossa. ”Meidän on työskenneltävä eläville ihmisille eikä jälkimaailmalle. Säveltäjälle on kaikkein tärkeintä, miten hänen yleisönsä reagoi. Elävien ihmisten palveleminen vaatii taiteilijalta myös opettajana toimimista (…) Rock-musiikissa on kansanomaisia elementtejä, joita ei enää löydy vakavasta musiikista. Nämä ainesosat ovat erittäin suosittuja ja elävät edelleen. Niitä täytyisi hyödyntää enemmän…”

Kalniņš on myöhemmin kertonut, että hän sävelsi neljännen ”rock-sinfoniansa”, kun viranomaiset olivat lopettaneet hänen rock-bändinsä (tästä myöhemmin lisää). ”Opettajani Arvo Pärt neuvoi minua säveltämään hulluinta mitä mieleeni tulee, ja sen teinkin”, hän muisteli. Teoksessa rock-musiikin hypnoottinen rytmi on siirretty sinfoniaorkesterille. Teoksesta löytyy YouTubessa useita tulkintoja, sekä ensimmäinen lyhennetty versio että myöhempiä kokonaisesityksiä. Teoksen minimalistinen tyyli tuo paikoitellen amerikkalaisen John Adamsin teokset, mutta Adamsin tuotanto on syntynyt myöhemmin. Tämä YouTubesta löytyvä neljännen sinfonian esitys on Pariisista vuodelta 2015.

 

 

Vuosina 1964 – 1980 Kalniņšilla syntyi mittava sävellystuotanto. Viiden sinfonian ohella hän kirjoitti näyttämö- ja elokuvamusiikkia, laulusarjoja ja rock-oopperan ”Ei, jūs tur” (1971, Onko siellä ketään?). Äänilevylle asti pääsi kuitenkin vain pari teosta, ennen kaikkea Andrejs Upītsin satavuotisjuhlien kunniaksi sävelletty oratorio Rīta cēliens (Aamunkoitto, 1977). Upīts oli Neuvosto-Latviassa juhlittu työläiskirjailija, joka ei ole enää mahtunut vapaan Latvian kulttuurin kaanonin kärkeen. YouTubesta kahtena eri tulkintana (alkuperäinen ja uudempi) löytyvä teos on kuitenkin tutustumien arvoinen. Se todistaa jälleen, miten Kalnins kulki kohti lauletun melodian vallitsevaa asemaa. Kannattaa aloittaa kuuntelu juhlallisesta finaalista.

 

”Aamunkoiton” piti olla kunnianosoitus kirjailija Andrejs Upītsille, mutta alkuperäisen neuvostoaikaisen levyn kannessa on vain säveltäjä Kalniņš. Takaa loistava aamunkoiton valo tekee hänestä aivan lempeän Vapahtajan näköisen. Säveltäjän seuraavaa, kuudetta sinfoniaa saatiinkin sitten odottaa vuoteen 2001. Kalniņšista oli kasvamassa rock-muusikko ja poliittinen julistaja.

Vielä kerran Raimonds Pauls

Lukija voi ihmetellä, miksi viivyn vielä Raimonds Paulsin musiikissa, kun Latviassa on niin paljon muutakin mielenkiintoista. Mutta kun historiaa alkaa tutkia, löytyy aina lisää asiaa.

Vielä jokin aika sitten kuvittelin, että ainoa suomeksi käännetty Raimonds Paulsin laulu on Miljoona ruusua (tai oikeammin Davaja Marina). Olin tietysti väärässä, olisi pitänyt tarkistaa eikä kirjoittaa lonkalta. Suomen äänitearkiston tietokannasta löytyy toistakymmentä suomeksi levytettyä Paulsin laulua. ”Ruusujen” jälkeen suosituin on varmaankin Ilman minua. Siitä on tehty suomeksi parikymmentä levytystä, joista tunnetuin lienee Paula Koivuniemen (1986). Suomenkieliset sanat – käännöksestä tuskin voi puhua – teki Junnu Vainio. Ilman minua eli Bez menja tuli alun perin tunnetuksi Alla Pugatshevan tulkintana. Sanat on tehnyt Ilja Reznik. kuten moniin muihinkin Allan lauluihin. Laitan tähän varmuuden vuoksi luettelon kaikista suomeksi levytetyistä Paulsin lauluista. Monet ovat jo unohtuneet, mutta osa on ikivihreitä:

Ilman minua, Jäähyväistango, Keltaiset lehdet, Kehtolaulu, Kun kahden kuljetaan, Kuulut aikaan parhaimpaan, Luoksesi kaipaan ain, Maestro, Miljoona ruusua, Nuoruudessain, Oi kuu, oi kuu,Siellä jossakin (Anno domini), Taulu (Vernisazh), Vielä palaat kotiinpäin, Yön tumma viesti.

On pakko käydä läpi vielä kerran Raimonds Paulsin vaiheita, ennen kuin siirryn Imants Kalninsiin ja latvialaisen musiikin muihin suuriin nimiin. Kerroin jo aikaisemmassa blogissani, miten Pauls voitti vuosina 1968 – 1982 Latvian radion ja television KAIKKI vuotuiset laulukilpailut (1972 – 75 kilpailua ei tosin järjestetty). Tuntuu uskomattomalta, mutta kun kuuntelee läpi voittajakappaleet, ratkaisun ymmärtää. Pauls on poikkeuksellinen melodinen lahjakkuus, ja hän valitsi aina hyviä tekstejä. Oma suosikkini on vuoden 1971 voittaja Teic, kur zeme tā, laulu kaikkein kauneimmasta maasta, jossa rölliheinä kukkii ja kivetkin laulavat. Maan nimeä ei mainita, mutta on selvää, ettei tämä hiekkaisten rantojen maa voi olla muu kuin Latvia.

Teic, kur zeme skaistākā
Tur, kur smilgas zied
Teic, kur skarbā zeme tā
Te, kur akmens dziedz

]

Olin kuvitellut, että Paulsin nousu Neuvostoliiton suurille markkinoille olisi alkanut Miljoonasta ruususta, mutta varsinainen läpimurtosävellys näyttääkin olleen vuoden 1977 Mikrofons-voittaja Par pēdējo lapu, oodi syksyn viimeiselle lehdelle. Listja zoltye, Keltaiset lehdet oli megahitti Neuvostoliitossa, eräiden tietojen mukaan sitä olisi myyty yli kymmenen miljoonaa kappaletta.  Tässä ensin Nora Bumbieren alkuperäinen tulkinta

 

 

Ja sitten Laima Vaikulen venäjänkielinen versio vuosien takaa

 

 

Jos innostuu lukemaan entisen Neuvostoliiton populaarimusiikin historiaa, huomaa pian miten suuri merkitys Raimonds Paulsilla on ollut. Oma teoriani on, että 1970-luvun lopulla yleisö alkoi kyllästyä perinteiseen neuvostoviihteeseen, joka muistutti heikentyvästä taloudesta ja vähitellen höperöityvästä pääsihteeristä. Goskontsertissa, televisiossa ja levystudioissa tuottajat käänsivät katseensa länteen. Kun ulkomaisia taiteilijoita ei voitu kutsua, katseet kääntyivät Baltiaan. Moskovasta katsoen länsi alkoi Riiasta ja Tallinnasta, ja 1980-luvun venäjänkielinen populaarimusiikki Neuvostoliitossa oli yhtä Raimonds Pauls-festivaalia. Tämän voi todeta havainnollisesti kuuntelemalla Moskovassa viime huhtikuussa järjestettyä juhlakonserttia, jossa sikäläiset megatähdet esittävät 34 Paulsin hittiä, monet niistä myös suomennettuja.

 

 

Nyky-Latviassa Paulsin hyviä suhteita Putinin Venäjälle ei nähdä pelkästään plussana, Mutta sanokaapa yksikin suomalainen taiteilija, joka kerää itänaapurissa samanlaisen yleisön? Olisihan se hienoa kansainvälisten suhteiden hoitoa, jos Moskovassa tunnettaisiin muitakin suomalaisia kuin Viola-tyttö ja Ville Haapasalo.

Raimonds Pauls voidaan myös nähdä yhdistävänä tekijänä. YouTubesta löytyy mielenkiintoinen katkelma Laima Vaikulen konsertista Jurmalassa jokin aika sitten. Yleisö näyttää olevan pääasiassa venäjänkielistä, sillä Laima juontaa konsertin venäjäksi. Mutta kun Laima aloittaa vanhan Pauls –hitin Teic, kur zeme tā, kaikki yhtyvät latviaksi lauluun:

 

Te ir mana dzimtene
Smilšainais krasts
Te pa baltu miglas stigu
Ceļu mājup rasts, mājup rasts 

Tämä on minun syntymämaani,
hiekkaisten rantojen maa
Siellä valkean sumun keskeltä
metsätieltä alkaa tie kotiin

Lopuksi vielä toinen osoitus siitä, miten Paulsin sävelmät kestävät aikaa: Keltaiset lehdet vuodelta 1977, mutta tällä kertaa modernina samba-versiona. Yhtyeen nimi on Sambanova, ja taustalla Riian skyline:

 

 

Latvialaiset cowboyt Bauskan linnassa

Muutama vuosi sitten osuin Bauskan linnan puistossa Latviassa amerikkalaishenkiseen musiikkitapahtumaan. Sekä yleisö että esiintyjät olivat pukeutuneet farkkuihin, ruutupaitoihin, saappaisiin ja stetsoneihin. Naisilla oli hameet. Laulun taustalla vinkui pedal steel –kitara, joka toi mieleen Hank Williamsin ja muut country-musiikin klassikot. Mutta ohjelmisto oli minulle täysin uutta, laulut latvian kielellä. Nyt ymmärsin, miltä tuntuu, kun argentiinalainen tulee Seinäjoen tangomarkkinoille.

Lavalla oli yhtye nimeltä Sestā jūdze. Parhaillaan oli menossa kappale nimeltä Rabarberu vīns. ”Raparperi” ja ”viini” olivat siihen aikaan ainoat ymmärtämäni latvian kielen sanat, ja raparperiviini on hieno latvialainen perinne. Päätin siis ottaa tarkemmin selvää kuulemastani musiikista.

Rabarberu vīns löytyykin YouTubesta  Bauskan festivaaleilla 2010 taltioituna amatöörivideona, jossa kuvaajan kameran on seurannut lähinnä kitaristi Jānis Misiņšin työskentelyä:

 

http://www.youtube.com/watch?v=PhlM_lpwaRY

Tarjolla on myös toinen visuaalisesti tylsempi taltiointi, jossa Agris Gedrovičsin laulukin on esillä:

http://www.youtube.com/watch?v=rwmNM920etE

 

Olin törmännyt musiikkityyliin, joka tunnetaan Latviassa nimellä Kantrī mūzika. Latvialainen kantrī mūzika on kiehtova esimerkki siitä, miten musiikin globalisaatiossa on monia virtoja ja vastavirtoja. Bauskassa on vuodesta 1999 lähtien joka heinäkuussa järjestetty Baltian suurimmat kansainväliset country-musiikin festivaalit, joiden ulkomaiset vieraat ovat tosin pääasiassa edustaneet naapurimaita. Niinpä vuoden 2016 festivaaleilla Viroa edustivat Kaidi & Barn Brothers.  

Pääesiintyjiä ovat itseoikeutetusti omat pojat Sestā jūdze ja Klaidonis, Latvian suosituimmat kantri-bändit. YouTubessa on satamäärin niiden esityksiä, sekä levyjä että fanien live-äänityksiä. Yhtyeiden levyt soivat radiossa, ja silloin kun CD-levyjä vielä myytiin, niitä meni kaupaksi melkoisia määriä. En kuitenkaan ole onnistunut tapaamaan Latviassa ketään, joka myöntäisi olevansa Kantri mūzikan ystävä. Ongelma lienee sama, jos yrittäisi löytää Punavuoresta Kari Tapion ihailijoita.

Yksi syy on ehkä se, että Latviassa on yeisesti totuttu tunnettujen runoilijoiden kirjoittamiin lauluteksteihin. Kantrī mūzikan tekstit ovat lähempänä suomalaista iskelmää, ja niistä puuttuu myös modernin amerikkalaisen countryn sosiaalinen särmä. David Allan Coe väitti kerran, että country-musiikin tärkeimmät aiheet ovat junat, rekat, vankila, äiti, kuolema ja sade, ja kirjoitti sitten laulun, jossa on kaikki yhdessä säkeistössä: ”It was raining the day my mama got out of prison…”.

Kantrī mūzikasta on turha hakea tällaisia teemoja. Se suosii samoja aiheita kuin suomalainen iskelmä: mies löytää naisen, mies menettää naisen. Klaidonisin Man tevis nepietiks lupaa ikuista rakkautta. Festivaaliyleisö tanssii onnellisena musiikin tahdissa:
[youtube https://

 

Saman yhtyeen laulussa Ja ik asaras ko raudu kyynelet jo valuvat iltaisin virtanaan, kuin Metro-tytöillä aikanaan:

http://www.youtube.com/watch?v=BaZowKke8Qo

 

Kaikki kantri-laulut eivät toki ole yhtä tunteellisia. Rabarberu vīns on pikemminkin symbolista rock-lyriikkaa, jossa lumi sulaa otsalla ja kuviteltu piano soi taustalla nelikätisesti. Siis samaa koulukuntaa kuin vanha Whiter shade of pale, suomeksi Merisairaat kasvot. Parhaimmillaan latvialainen kantri yltää samaan tunnelmaan kuin amerikkalainen esikuvansa, Kentucky vain vaihtuu Kurzemeen. Sestā jūdzen Prom ejot (Kävellään pois) Bill Monroe –tyyppisine mandoliineineen on jo puhdasta bluegrassia. Tekstissä kaivataan takaisin maalle, jossa odottavat tupa mäen päällä ja sauna laaksossa järven rannalla (kalna māja, leja pirts). Kaunista, skaista!

 

Melkein miljoona ruusua Raimonds Paulsilta

Useimmat suomalaiset tuntevat vain yhden latvialaisen sävellyksen – eivätkä edes tiedä, että se on latvialainen. Raimonds Paulsin Miljoona ruusua nousi vuonna 1984 Vera Teleniuksen tulkintana levymyyntilistojen ykköseksi, ja Alla Pugatšovan venäjänkielinen versio  soi radiossa kyllästymiseen saakka. Entisessä Neuvostoliitossa Million alyh roz oli yksi kaikkien aikojen eniten myytyjä levyjä. Tarkkoja myyntilukuja ei ole julkaistu, mutta arviot liikkuvat viiden tai kymmenen miljoonan kappaleen välillä.

Ongelmalliseksi asian tekee se, että Pugatšovan ja Teleniuksen ruusuilla on hyvin vähän tekemistä Leons Briedisin alkuperäisen latviankielisen laulutekstin kanssa. Dāvāja Māriņa meitiņai mūžiņu (Mara lahjoitti tytölle elämän) on herkkä laulu äidin ja tyttären suhteesta ja sukupolvien jatkumisesta. Se voitti vuonna 1981 Latvian radion ja television Mikrofons-laulukilpailun, jossa sen esittivät Aija Kukule ja pieni Līga Kreicberga. Tekstissä ei puhuta ruusuista mitään. Tarina kertoo, että Pauls sävelsi laulun varta vasten Līgalle lohdutukseksi, koska oli moittinut tätä liian ankarasti kuoroharjoituksissa ja tyttö oli ruvennut itkemään..

Mikrofons-laulukilpailu, Mikrofona aptauja, oli Latviassa instituutio. Sen muistavat kaikki neuvostoaikana kasvaneet latvialaiset. Mikrofons oli alun perin Latvian radion uutis- ja ajankohtaisohjelma, samantapainen kuin Ylen entinen Tänään iltapäivällä. Se tuli radiosta samaan aikaan kuin Amerikan äänen latviankielinen ohjelma, ja yleisön houkuttelemiseksi uutisten ja poliittisten kommenttien lomassa lähetettiin paljon kevyttä musiikkia, jopa länsimaista. Tutkimusten mukaan 80 % latvialaisista seurasi ohjelmaa. Vuonna 1968 käynnistettiin radion ja television yhteinen Mikrofons-laulukilpailu, jossa valittiin kuluneen vuoden paras laulu. Kilpailu jatkui vuoteen 1994 asti.

Raimonds Pauls syntyi Riiassa vuonna 1936 ja suoritti konservatoriossa tutkinnon pianonsoitossa. Hänestä tuli suosittu jazzpianisti, ja hän jatkoi samaan aikaan konservatoriossa sävellysopintoja Jānis Ivanovsin johdolla. Paulsin yritykset yhdistää jazzia ja latvialaista kansanmusiikkia saivat aluksi ideologisista syistä moitteita, sen sijaan balettimusiikki ja kuorosävellykset keräsivät palkintoja. Paulsista tuli myös tuottelias elokuva- ja teatterisäveltäjä.

Viime vuonna 80 vuotta täyttänyt Pauls on Latviassa juhlittu mestari, joka tunnetaan kotimaassaankin parhaiten lauluistaan. Paulsilla on loistava kyky kirjoittaa omaperäisiä, mieleenpainuvia melodioita, ja vuosina 1968 – 1982 hän voitti miltei joka vuosi Latvian radion ja television laulukilpailun. Tekstit olivat aina hyvien runoilijoiden tekemiä. Jos Latvia olisi niinä vuosina voinut osallistua Eurovision laulukilpailuun. Paulsin sävelmät olisivat varmasti sijoittuneet kärkisijoille.

Näinä vuosina Neuvosto-Latviasta ei kuitenkaan paljon liikuttu lännessä. Sopotin laulukilpailussakin Puolassa Paulsin Mēmā dziesma (Tava balss) jäi vuonna 1976 toiselle sijalle, koska sosialistisen etiketin mukaan voittajasävelemän piti olla venäjänkielinen, jos se edusti Neuvostolliittoa. Ykkössijalle nousi sillä kertaa Irina Ponarovskajan Molba.  Korvikkeeksi Paulsista tuli kuitenkin 1980-luvulla yksi koko Neuvostoliiton suosituimmista viihdesäveltäjistä, jonka lauluista tähdet kilpailivat. Hän alkoi tehdä lauluja parhaiden venäläisten runoilijoiden teksteihin, tulkitsijoina Alla Pugatšova, Valeri Leontjev sekä ”yleisliittolaiseen” maineeseen noussut loistava latvialainen laulajatar Laima Vaikule.

En ole onnistunut saamaan selville, miksi Maran lahjasta tuli Million alyh roz. Leons Briedis on Latviassa tunnettu runoilija ja kääntäjä, mutta alkuperäinen teksti olisi kieltämättä ollut vaikea kääntää. Minulle on kerrottu, että Marina (diminutiivi nimestä Mara) liittyy latvialaiseen mytologiaan. Miljoonan ruusun tekstittäjä Andrei Voznesenski ei hänkään ollut mikään turha iskelmänikkari. Hän oli yksi sukupolvensa juhlituimmista venäläisistä runoilijoista, Neuvostoliiton Saarikoski. Laulun aiheena on georgialaisen maalarin Pirosmanin kuuluisa maalaus. Venäjänkielisen tekstin nyanssit ovat valitettavasti kadonneet Vera Teleniuksen versiosta, jossa ei ole Voznesenskilta jäljellä muuta kuin koukku ”miljoona ruusua”. ”Helakanpunaiset” ruusutkin ovat suomenkielisessä tekstissä latistuneet tavallisiksi punaisiksi ruusuiksi, jotka tuovat mieleen marketin erikoistarjouksen. Venäjän ja suomen lisäksi laulusta löytyy mm kiinan-, korean-, vietnamin ja ruotsinkieliset versiot.

Raimonds Paulsin poliittinen ura olisi pitemmänkin jutun arvoinen. Hänet nimitettiin vuonna 1988 Latvian kulttuuriministeriksi ja hän hoiti tehtävää vuoteen 1993 saakka, siis koko vaikean siirtymäkauden ajan. Vuonna 1999 hän oli ehdolla Latvian presidentiksi ja menestyi vaaleissa yhtä hyvin kuin Hillary Clinton – siis sai eniten ääniä mutta ei tullut valituksi. Valitettavasti en tunne Latvian politiikkaa niin hyvin, etten osaa sanoa, oliko hän vain keulakuva – vertaa julkkikset Suomen eduskunnassa – vai itsenäinen poliittinen aj

attelija. Ruusuja hänelle on kuitenkin kertynyt runsaasti.

Laulu Marinan tyttärestä elää edelleen. Hyvä esimerkki tästä on YouTubesta löytyvät video, jossa Latvian tunnetuin räppäri Ozols esittää sen stadionilla kymmentuhatpäiselle yleisölle. Kaikki osaavat laulun ulkoa ja yhtyvät kertosäkeeseen.

 

Ozolsin ”Miljoona ruusua” oli tässä. Pikku Līgan alkuperäinen esitys on löytyy sekin YouTubesta

 

https://www.youtube.com/watch?v=GzwAKjlwZ7c

 

YouTubessa on myös Latvian televisiossa vuonna 2007 lähetetty tribuuttiohjelma, jossa lukuisat tunnetut laulajat esittävät laulun Mēmā dziesma (Mykkä laulu). Mestari itse on pianon ääressä

 

]

 

ja lopuksi alkuperäinen Mikrofons-voittaja Mēmā dziesma 1976 nuorekkaan parin Nora Bumbieren ja Viktors Lapcenoksin tulkintana

 

Sadan vuoden kuluttua Piebalgassa

Edesmennyt elokuvahistorioitsija Peter von Bagh tapasi sanoa, että iskelmät ovat kansakunnan salainen historia. Väite on helppo allekirjoittaa, kun ajattelee Suomea. Heili Karjalasta, Satumaa tai Viidestoista yö ovat aikansa kuvia. Mutta jos iskelmät ovat tärkeä osa historiaa, mitä me tiedämme muiden kansojen historiasta? Jokainen musiikista kiinnostunut tuntee amerikkalaisen populaarimusiikin historiaa, ehkä myös hieman saksalaista ja ranskalaista, mutta entä Euroopan pienet maat?

Muutama vuosi sitten jouduimme automatkalla Bauskaan, pikkukaupunkiin Latviassa lähellä Liettuan rajaa. Linnan puistossa oli käynnissä festivaalit: oluttelttoja, bändejä ja tuhatmäärin yleisöä. Ohjelmisto oli täysin outoa, mutta yleisö lauloi innostuneesti mukana. Mistä nuo laulut kertoivat, kuka oli ne tehnyt, mitä ne kertoivat maan historiasta? Päätin silloin ryhtyä ottamaan selvää, mikä on latvialaisen musiikin (minulta) salattu historia. Tässä blogissa käyn läpi löytöretken tuloksia.

(Vielä muutama vuosi sitten olisi ollut erittäin vaikeaa tutkia pienten maiden populaarimusiikin historiaa. Levyjä oli hankala saada, kirjallisuutta vähän ja sekin oudoilla kielillä. Internet on muuttanut kaiken, ja YouTubesta voi nykyisin löytää tuhansia latvialaisia lauluja eri vuosilta. Mikä parasta, levyjen lisäksi netistä löytyy television musiikkiohjelmia, elokuvia ja konserttiäänityksiä. Latviankielisestä (ja usein myös englanninkielisestä) vikipediasta löytyy taustatietoja).

Mikä sitten on tyypillistä latvialaista musiikkia? Kun Latviasta puhutaan, ei voida sivuuttaa Raimonds Paulsia. Latvian kulttuuriministeriön sivuilla Pauls mainitaan yhtenä maan kansallisen kulttuurin suurista nimistä – eikä suinkaan vain siksi, että hän oli myöhemmin itsekin monta vuotta kulttuuriministerinä. Raimonds Pauls oli Latvian Toivo Kärki, joka voitti kaikki 1970- ja 1980-luvuilla  sävellyskilpailut. Hänen laulunsa kaikki tuntevat. Paulsin tuotantoon joudutaan palaamaan vielä monta kertaa, mutta ensimmäiseksi haluan esitellä laulun, joka osuu mielestäni latvialaisuuden ytimeen. Se on Raimonds Paulsin ja Leons Briedisin Pēc simt gadiem Piebalgā, Sadan vuoden kuluttua Piebalgassa.

Jos haluaa nähdä aitoa Latviaa, pitää käydä maassa juhannuksena, mieluiten Riian ulkopuolella. Latviassa juhannusta juhlitaan vanhalla paikallaan kalenterissa kolme päivää. Kaikki kaupat ovat kiinni, ruokaa saa vain suurimmista hotelleista. Emännät leipovat piirakoita ja valmistavat juhannusjuustoa. Hyvissä ajoin ennen juhlaa maanteiden varrelle ilmestyy myyjiä, joilla on tarjolla tammenlehtiseppeleitä, eikä ole harvinaista nähdä, miten ronski rekkamies pysähtyy ostamaan kukkia kotiin. Juhannuksena kaikki suuntaavat maaseudulle, kokkotulet palavat, ja kansallispukujakin näkyy.

Pēc simt gadiem Piebalgā on juhannuslaulu samalla lailla kuin virolaisten Saarenmaan valssi, laulu nopeasti ohi menevästä juhannusyöstä. Raimond Valgren ja Debora Vaarandin Saarenmaan valssissa lauletaan ”ne yöt ovat valkeat, kuluvat kohta, nyt pellavapäätä et omaksi saa”. Leons Briedisin tekstissäkin muistutetaan, että juhannusyö on lyhyin vuoden kaikista öistä, ja lyhyitä ovat myös onnen hetket.

Īsa bija Jāņu nakts
Par visāmi naksniņāmi

Toisin kuin Saarenmaan valssissa, rakastavaiset lupaavat kuitenkin tavata vielä joskus uudelleen:

Nepiemini dzīvē ļaunu,
Nepiemini, lai vai kā!
Satiksimies mēs no jauna
Pēc simt gadiem Piebalgā

Älä muistele huonoja päiviä,
älä muistele pikkujuttuja.
Tavataan taas uudestaan
sadan vuoden kuluttua Piebalgassa.

Laulusta on useita levytyksiä, mutta paras tapa tutustua siihen on katsoa YouTubesta Latvian television juhannuslähetys Madonasta vuodelta 2014. Madona on pikkukaupunki Latvian keskiosissa lähellä Piebalgaa, kaukana valtateistä. Piebalga taas on romanttinen pikkukaupunki tai pikemminkin kylä, jossa on Latvian suurin ulkomuseo.

Lähetyksen ajankohta on siis Līgo, latvialainen juhannusaatto. Juhlissa palaa kokko, ja kaikilla on kukkaseppeleet päässään. Solistina on Viktors Lapčenoks, Latvian Tapani Kansa, joka oli Raimonds Paulsin luottosolisti jo 1970-luvulla. Viktors on edelleen hyvässä vauhdissa, hän on ehkä nauttinut ennen keikkaa pari lasia Rigas balzamia. Yleisö laulaa innokkaasti mukana ja osaa laulun sanat ulkoa. Jopa kaiken nähneet taustamuusikot alkavat vähitellen innostua. Kaikki lupaavat yhdestä suusta tavata uudelleen ”sadan vuoden kuluttua Piebalgassa”.

Lupaus tavata sadan vuoden kuluttua Piebalgassa voi kuulostaa kyyniseltä, mutta se on yhtä hieno kuin sotamies Svejkin lupaus kavereilleen – ”tavataan taas sodan jälkeen kello kuusi”. Nähdään kuitenkin vielä joskus, kävi miten kävi! Ellet ehdi kuudeksi, tule varttia yli!

Esitystä voi olla vaikea löytää netistä, koska hakukoneet haluavat ohjata Madonasta väkisin Madonnasta kertoville sivuille. Varmuuden vuoksi tässä siis suora linkki.

 

(Otsikkokuvassa näkyvät Vecpiebalgan linnan rauniot / Wikipedia)

Suomen kieltä bongaamassa

Latvia ei ole millään tavalla suomen sukulaiskieli, toisin kuin viro tai unkari. Unkarissa suomen kieltä muistuttavien sanojen bongaaminen on vaikea tehtävä, ja siksi latvian antamat ahaa-elämykset ovatkin niin yllättäviä.

Toki latvialaisella kansalla on enemmän fyysisiä kontakteja suomalaisten kanssa kuin madjaareilla konsanaan, ja onhan Latvialla oma suomalaisugrilainen vähemmistönsä, liiviläiset, joiden vaikutus latvialaiseen kirjakieleen on realiteetti.

Lähdemme siis liikkeelle:

metsamaja

Kemerin kansallispuiston opastuskeskus on maja metsän keskellä eli Metsämaja.

Vaikka latviankielisessä sanassa onkin suhuäänteitä, samankaltaisuus on ilmeinen.

maksa

Maksu eli ”maksa” on sopivasti käskymuodossa, mikä ei jätä mitään epäselvää.

Tämä kuva on Kulgidan bussiaseman sisältä.

autoosta

Bussiasemasta puheen ollen – Bussiasema on latviaksi ”autoosta”, mikä ei tarkoita tietenkään auton ostamista, ellei sitten bussiliikenne ole lakkautettu.

laiva

Mutta mennäänpä maalta merelle – laiva on ”laiva”, tai tarkemmin sanoen: vene.

Laiva toimii samalla tavalla kuin ”laiva”, vaikka kokoeroja löytyykin. Tässä tapauksessa samanlaisen sanan merkitys on myös sama.

perse

Ja tätä me emme tietenkään nähneet… 🙂

Markus Lehtipuu

Riian kasvot: Matka historiallisiin työläiskaupunginosiin

Pauls Bankovskiksen kirjassa Kyttiä, paukkuja ja rokkenrollia henkilö pyytää taksia ajamaan Sarkandaugavaan, ja taksikuski vastaa: ”Ai pöpilään, hä?” Psykiatrinen sairaala ei toki ole ainoa asia, varsinkaan nykyään, johon riikalaiset Sarkandaugavan mielissään yhdistävät, vaan kertoessani latvialaisille tutuilleni yöpyväni usein matkoillani Sarkandaugavassa on reaktiona suorastaan kauhistunut tyrmistyminen: ”Miksi ihmeessä?” Osa ystävistäni kuitenkin asuu tuossa Pohjois-Riian työläiskaupunginosassa, ja yksi heistä lupasi viedä minut kiertämään kotialueensa kiinnostavia paikkoja.

Oppaani on kolmikymppinen Sarkandaugavasta alunperin kotoisin oleva nainen, joka vuosia asuttuaan ulkomailla ja muualla Latviassa on nyt palannut Sarkandaugavaan, jonne hän on kunnostanut itselleen hurmaavan asunnon. Nyt hän on kutsunut minut pyörän kanssa vanhan Latvian aikaisen kerrostalon pihaan, josta lähdemme polkemaan kohti Kundziņsalan saarta, ja samalla oppaani kertoo minulle Sarkandaugavan vaiheista. Kaupunginosa on alunperin ollut huvila-alue, jossa sijaitsi vain suuria kartanoita talousrakennuksineen, ja 1700-luvulla Pietari I halusi rakentaa sinne toisen keisaripuutarhansa. Nykyään tämän puutarhan jäljellä oleva osio on psykiatrisen sairaalan piha, jonka ohitamme matkalla Kundziņsalaan. Muurien taakse ei näe tieltä kunnolla, mutta lammet ja istutusten suoraviivaiset kuviot näyttävät olevan tallessa.

Toisella puolella tietä psykiatrisesta sairaalasta seisoo valtava, hylätyn näköinen tehdasrakennus. Kyseinen ”keltainen hirviö” on entinen kumitehdas Provodņiks, yksi Sarkandaugavan ensimmäisistä suurista teollisuuslaitoksista. 1800-luvulla Riika alkoi vähitellen teollistua, ja Sarkandaugava satamaa läheisen sijaintinsa vuoksi kaupunginosista ensimmäisinä: huviloiden pihat ja keisarillinen puisto alkoivat täyttyä tehtaista ja tehdastyöläisten asuintaloista. Merkittävimpiä tehtaita ja työnantajia oli juuri Provodņiks, jonka rikkinäisistä ikkunoista lentelee nyt lintuparvia ja jonka pihalla majavat järsivät oksia pesiensä tarpeiksi.

 Provodņiks

Sarkandaugavan historia on osittain myös Kundziņsalan historiaa – erityisesti alkaen Provodņiksin ajoista. Kundiņsala on kasvava saari, joka on yhdistynyt useista pienistä saarista ja joka kasvaa edelleen, kun sen rannat suottuvat. Ennen sen muodostaneille saarille tuotiin lautoilla Pārdaugavan puolelta lehmiä laiduntamaan, mutta 1800-luvun alussa laivojen kulun helpottamiseksi saarten ympäristöä syvennettiin, ja vähitellen Kundziņsalalle alkoi asettua kalastajia, veneenrakentajia sekä merimiehiä myös asumaan vakituisesti. Vuosisadan lopulla Provodņiks aloitti toimintansa, ja tehdas tuki työntekijöidensä asettumista Kundziņsalalle asumaan, jolloin Kundziņsala sai nykyisenkaltaisen ilmeensä maaseutumaisena pientaloalueena.

Me saavumme saarelle vuonna 1959 rakennettua siltaa pitkin, jota ennen liikenne mantereen puolelle sujui venein, ohitse suurten öljysäiliöiden, katsellen molemmissa suunnissa kohoavia sataman nostokurkia. Saaren rannassa tönöttää joitakin asuntovaunuja sekä -vene, ja ohitsemme pyöräilee verkkaiseen tahtiin mies kukkien kanssa pienen tytön istuessa sivuttain tarakalla. Ohitettuamme pienet entiset siirtolapuutarhat saavumme päällystämättömälle tielle, jota ympäröivät pensaat ja pusikot, puisin aidoin rajatut rehevät omenapuutarhat ja somat, pienet puu- ja kivitalot. Vapaapalokunnan ja teknisen ammattikoulun rakennukset seisovat jyhkeinä lähellä saaren ainoata bussipysäkkiä. Muistot Latgalen pyöräretkeltä tulevat elävinä mieleeni, mutta yksi asia poikkeaa todellisesta maaseudusta: saaren erikoinen äänimaisema. Täällä koirat haukkuvat aitojen takana, ruohonleikkuri säksättää ja lapset kirkuvat leikeissään kuten maaseudullakin, mutta taustalla hengittävät kaupunki ja satama jatkuvaa huminaansa, välillä kovempaa korahdellen.

Kundiņsalan 13. linja – edelleen latviaksi sekä venäjäksi

Kundziņsalalta palatessamme mantereelle käännymme vasemmalle kohti toista tärkeää sarkandaugavalaista tehdasta, Aldariksen olutpanimoa. Sen nykyaikaisempia osia ympäröi edelleen koristeellinen tiilirakennus ja sisäpihalla näkyy vastikään restauroitu, kultainen pyhimyspatsas vanhan rakennuksen seinässä. Aldariksen vanhat tehdasrakennukset ovatkin eräitä harvoista lähes muuttumattomina alkuperäisessä asussaan säilyneistä Riian tehdasrakennuksista.

 Tehtaan perustajan Johannes Dauderin asuintalo, Latvian Toisen maailmansodan aikaisen presidentin Kārlis Ulmaniksen huvila ja nykyinen latvialaisen kulttuurin museo Dauderi, puistoineen on aivan tehtaan takana. Matkalla ohitamme ystäväni entisen koulun, Riian 28. lukion, ja koiria ja lapsia ulkoiluttavien ihmisten välitse poljemme Aldariksen puiston perälle kukkulan juurelle. Kannamme pyörät ylös, missä meitä odottavat harmaat linnan rauniot – jotka tosin eivät koskaan todella ole muodostaneet linnaa, vaan ne on 1800-luvulla rakennettu raunion näköisiksi. Päivä on aurinkoinen ja rauhallinen, ja tiedän, etten hämärämmissä olosuhteissa tänne haluaisikaan tulla. Tuntemustani lisää raunioiden sisäseinään punaisella kirjoitettu graffiti: ”BLOOD”. Lepohetken riitettyä kannamme pyörämme kukkulalta alas ja saavumme graffitien peittämälle aidalle, joka ympäröi komean näköistä Dauderi-museota. Nyt museo kuitenkin on kiinni, joten jatkamme matkaa kohti Sarkandaugavan asuinalueita.

Keinotekoinen ”rauniolinna” Aldariksen puistossa

Ohitamme venäjänkielisen Puškinin lyseon ja kukkulalla aluetta, valitettavasti suljettujen porttien takana, vartioivan luterilaisen Pyhän kolminaisuuden kirkon (Sv. Trīsvienības luterāņu baznīca). Toisella puolella Sarkandaugavas ielaa yksittäisten kivisten ja puisten pientalojen joukossa seisoo suuria, rapistuneita ja viehättäviä viime vuosisadan alun kivikerrostaloja. Talojen sisäpihoilta avautuvat omat valtakuntansa: asukkaat ovat kokoontuneet pöytien ympärille jutustelemaan, pelaamaan korttia, tupakalle portaille, he huutelevat toisilleen, pääasiassa venäjäksi, avoimien ikkunoiden kautta, ja kaiken keskellä vilistävät lapset, koirat ja kulkukissat. Näillä sisäpihoilla tuntuu vielä elävän Vārnu ielas republikan (latvialainen 1900-luvun alun työläis-Riiasta kertova lastenkirja) henki. Paljon kauniita taloja jää Aptiekas ielan ja Sarkandaugavas ielan väliselle alueelle, ja jylhin sisäpiha löytynee, kun livahtaa korkeasta portista Sarkandaugavas ielalta oikealle ennen Ceļinieku ielaa. Tilta ielan ja Patversmes ielan kulmauksessa ohitamme yhden alueen vanhimmista taloista, jossa sarkandaugavalaiset ovat sen alkuajoista voineet käydä apteekissa ja voivat yhä edelleen.

Hieman toisenlaiset ovat näkymät täällä Tilta ielan toisella puolella. Maisemaa hallitsevat parin korttelin verran sievät, puiset pienkerrostalot. Kaduista mennyttä aikaa eniten henkii luultavasti Priežu iela, jolla ei näytä olevan yhtäkään sitten Toisen maailmansodan rakennettua taloa. Näillä kaduilla tulee ilmi myös alueen arvostuksenpuutteen syy: alkoholiongelmaisten määrä kaduilla lienee samaa luokkaa huonomaineisen Maskačkan kanssa. Kuitenkin vierailijana vanhan ajan tunnelmista on helppo nauttia, kun vastaan tulee sellaisia ihmeitä historian hämäristä kuin esimerkiksi Āžu iela 2, joka on myös yksi alueen vanhimpia rakennuksia, pieni kivinen asuintalo, joka vähittäisen maahanvajoamisen vuoksi näyttää nykyään tonttuväen kodilta. Kuitenkin voi nähdä, että talossa edelleen asutaan.

 

Priežu ielan puuarkkitehtuuria

Sīmaņa ielan ja Duntes ielan risteyksessä ohitamme vielä erikoisen linnamaisen kivitalon ja päätämme kierroksen ystäväni remontoiman, kauniin sarkandaugavalaiskodin teehetkeen. Vaikka useiden riikalaisten suhtautuminen tähän vanhaan työläisalueeseen on penseää, olemme minä ja myös tänne tuomani riikalaistuttavat löytäneet Sarkandaugavasta sellaista tunnelmaa, jota emme muualla Riiassa, edes sen muilla puutaloalueilla tai Maskačkassa, ole kokeneet. Erityisen näppärästi retki Sarkandaugavaan sujuu pyörillä, joilla matka keskustasta kestää parisenkymmentä minuuttia, ja Sarkandaugavan sekä Kundziņsalan kierros ihailu-, lepo- ja valokuvauspysähdyksineen vie alle kaksi tuntia.

Lisää Sarkandaugavasta ja Kundiņsalasta latviaksi Cita Rīga -portaalissa:

http://citariga.lv/lat/sarkandaugava/ [LV]

http://citariga.lv/lat/kundzinsala/ [LV]

Kirjoittaja: Annika Suna